ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  107  

— Мой дядя — епископ Оксфордский, — с усмешкой сообщил Эстон. — Вы когда-нибудь бывали в Оксфорде, дорогая моя? Я бы с удовольствием показал вам город.

Вирджиния судорожно глотнула.

— Я бы хотела съездить в Оксфорд, если подвернется случай.

— Ну, возможно, когда капитана О'Нила вновь призовут к исполнению долга, вы останетесь здесь, в Уайдэйкре. Вы ездите верхом, мисс Хьюз? У нас есть несколько превосходных лошадей.

— Езжу, — машинально ответила она.

— О, позвольте представить вам моего доброго друга, Ралфа Джейсона! — воскликнул лорд Эстон.

— Я думал, вы никогда не отойдете, — проворчал Джейсон, но шаловливо усмехнулся Вирджинии и взял ее за руку. — Рад с вами познакомиться, мисс Хьюз. Хотя Эстон племянник епископа, у меня несколько фабрик и мельниц. А также чудесный дом к югу от Лондона, и когда вы в следующий раз будете в столице, то должны побывать там или посетить один из наших балов.

На его щеках обозначились ямочки.

— С удовольствием, — вымолвила Вирджиния.

Она знала, что больше всего эти люди хотят использовать ее в своей постели, как, думали они, использует ее Девлин.

— Мои балы знамениты, — добавил Джейсон заговорщическим тоном. — На них обычно присутствует Принни.

Вирджиния понятия не имела, кого он подразумевает под этим прозвищем.

Девлин склонился к ней.

— Принц Уэльский, дорогая, принц-регент.[31] Вирджиния американка и недавно прибыла в нашу страну, — объяснил он.


Оба молодых человека рассмеялись.

— День был утомительный, Девлин, и я неважно себя чувствую, — внезапно сказала Вирджиния. — Было приятно познакомиться с вами обоими. Прошу меня извинить.

И, не дожидаясь ответа, она вышла из комнаты.

Ужасно усталая, Вирджиния попросила горячей воды для ванны. Когда горничная ушла, она окунулась в воду и закрыла глаза, пытаясь ни о чем не думать. Но это было невозможно.

Вирджиния знала, что изображать любовницу Девлина будет нелегко, но не догадывалась о всей глубине ее унижения. А теперь она чувствовала себя не любовницей, а шлюхой.

Вирджния напомнила себе, что сама хотела этой сделки, потому что по-глупому влюбилась в Девлина. Но они весь день выполняли соглашение, и он получил что хотел — теперь все графство знало, кто она, — а Вирджиния не получила ничего, поскольку они не стали ближе. После визита похотливых Эстона и Джейсона она уже сама не знала, хочет ли быть его другом. При этой мысли Вирджиния заплакала.

Слезы сменила ярость. Она злилась на себя за собственную слабость. Вирджиния вытерла глаза, думая о том, что Девлин способен обидеть ее, как никто другой. Она знала это и раньше, так что нечему удивляться. Ну и что с этим делать?

Вирджиния могла подчиниться — или бороться.

Девлин вошел без стука.

Ахнув, Вирджиния стала искать полотенце, которое лежало на стуле слишком далеко, чтобы до него дотянуться. Девлин стоял у порога их спальни, глядя в маленькую смежную комнату, где она мылась. Вирджиния опустилась глубже в воду, не вполне уверенная, что ободок ванны скрывает ее тело от его глаз, ожидая, что он выйдет.

Но вместо этого Девлин подошел к открытой двери комнаты, его глаза блестели.

Вирджиния попыталась быть невозмутимой.

— Прошу прощения, Девлин. Я в ванне.

Он прислонился плечом к дверному косяку и посмотрел прямо на нее, почти улыбаясь.

— Я это вижу.

Вирджиния почувствовала, как горят ее щеки. Посмотрев вниз, она обнаружила, что мыльная вода не скрывает ничего — все ее тело было хорошо видно.

— Я бы хотела остаться одна, — с трудом вымолвила она.

Девлин скрестил руки на груди, разглядывая ее.

— Вы плакали? — осведомился он после напряженной паузы.

— Мне мыло попало в глаза, — солгала Вирджиния. — Вас это заботит?

— Нет. — Он не делал попыток удалиться. — Но если вы плакали, я хотел бы знать.

Она тщетно пыталась прикрыться.

— Я не плакала. Пожалуйста, передайте мне полотенце.

Его ресницы опустились, прикрыв блеск в глазах. Он подошел к стулу, где Вирджиния оставила полотенце, что привело его к опасной близости к ванне. Подняв полотенце, Девлин развернул его для нее.

Но Вирджиния не намеревалась выходить из ванны и позволить ему заворачивать ее в полотенце.

— Просто передайте его мне, — сказала она.

— Конечно, — пробормотал он, шагнув к краю ванны.


  107