ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  111  

— Я не понимаю этого, Девлин.

Графиня называла его по имени? Вирджиния заглянула в приоткрытую дверь и едва не ахнула.

Очень красивая блондинка, достаточно молодая, чтобы быть женой Уильяма Хьюза, но никак не Истфилда, стояла лицом к Девлину. У нее была пышная соблазнительная фигура и завораживающе красивое лицо. Вирджиния посмотрела на Девлина, но его лицо было непроницаемой маской. Ее сердце мучительно заколотилось.

— Это правда? — спросила графиня, коснувшись груди Девлина.

Боже мой, нет, подумала Вирджиния, этого не может быть.

— Боюсь, что да, Элизабет, — ответил он и отошел.

Женщина вскрикнула, краска залила ее щеки, она уставилась на него, дрожа всем телом.

— Но я твоя любовница, — сказала она. — И ты так внезапно заменил меня?

— Очень сожалею. — Девлин вернулся, протянув ей бренди. — Я никогда не давал тебе никаких обещаний, Элизабет. Боюсь, что все изменилось.

Вирджиния прилипла к двери. Жена Истфилда была любовницей Девлина? Это было слишком ужасно, чтобы поверить, и, хотя она глубоко сочувствовала графине, ей было не по себе. Соперничать с такой женщиной нелегко.

Элизабет держала бокал у полной, сильно обнаженной груди; костяшки ее пальцев побелели.

— Я знаю, что ты не давал никаких обещаний, но не понимаю… Боже, мне казалось, что здесь, в Британии, я все, что тебе нужно.

— Возможно, тебе лучше сесть? — вежливо предложил Девлин.

— Но я влюблена в тебя! — вскрикнула она.

— А я однажды говорил тебе, что это было бы неразумно.

— Господи! — Казалось, графиня сейчас упадет в обморок. Она села с помощью Девлина, сжимая бокал, но не прикасаясь к напитку. — Ты совсем меня не любишь?

— Как я тебе сказал, все изменилось.

— Нет, ты всегда был бессердечным — я просто молилась, чтобы это было не так! — Графиня встала — ее глаза были расширенными и влажными. — Кто она? Актриса? — Ей явно было тяжело сохранять достоинство. Она поставила нетронутый бренди. — Ты открыто живешь с ней! Бросил меня ради какой-то шлюхи!

Слезы наконец потекли из ее глаз.

— Не устраивай сцену, Элизабет, — спокойно сказал Девлин.

— Устрою! — крикнула графиня. — И я хочу посмотреть на женщину, которой ты так безжалостно заменил меня!

— Боюсь, это невозможно, — вздохнул Девлин. — Мне жаль, если я огорчил тебя. Вероятно, тебе лучше уйти, пока ты не сказала что-нибудь, о чем завтра будешь сожалеть.

— Я была твоей любовницей шесть лет, а теперь сразу все кончено?

В этот момент дверь открылась, и Вирджиния упала на пол неподалеку от любовников.

Она медленно подняла голову.

Брови Девлина приподнялись, а графиня молча уставилась на нее, потрясенная и шокированная.

— Шпионите, Вирджиния? — осведомился Девлин, помогая ей встать.

Вирджинии хотелось спросить его, почему он это делает. Скольким невинным людям он должен причинить боль, чтобы отомстить за своего отца? Но она лишилась дара речи.

— Это она? — воскликнула графиня. — Но ведь она совсем ребенок.

Собрав все силы, Вирджиния присела в реверансе:

— Мне восемнадцать, миледи.

Графиня прикрыла лоб рукой и отвернулась. Вирджиния посмотрела на Девлина, желая как следует выругать его и потребовать, чтобы ее избавили от встреч с этой женщиной.

Графиня Истфилд была его любовницей шесть лет! Девлин никогда не полюбит ее, если он никогда не любил графиню!

Воцарилось жуткое молчание. Его нарушил Девлин:

— Вирджиния, графиня уходит. Почему бы вам не подняться наверх на пару минут? Я скоро приду к вам.

Прежде чем Вирджиния смогла ответить, графиня повернулась.

— Вирджиния? Ее зовут Вирджиния? — Ее взгляд стал свирепым. — Надеюсь, это не моя племянница?

— Боюсь, что да, — сказал Девлин.

Графиня вскрикнула.

Вирджиния больше не могла этого выносить. Она подбежала к ней и сказала:

— Пожалуйста, сядьте. Вы перенесли ужасный шок. Но вам не о чем беспокоиться — он совсем не любит меня.

Графиня смотрела на нее моргая — по ее щекам текли слезы.

— Почему вы добры ко мне?

— Потому что вы правы — он бессердечный, и ни с кем нельзя так обращаться.

Вирджиния сердито уставилась на Девлина. Он был мрачен.

Графиня вытерла глаза.

— Мы думали, вы утонули.

— Нет. Меня перевели на его корабль и…

Девлин схватил ее за руку.

— Вам незачем утомлять графиню подробностями, — предупредил он.

  111