Девлин отодвинулся, пристально глядя на нее.
Вирджинии хотелось послать его к черту, но она не осмеливалась, потому что толпа молчала. Чувствуя на себе взгляды дюжины пар подозрительных глаз, она жалко улыбнулась.
Кто-то крикнул:
— Да здравствуют капитан О'Нил и его невеста!
Остальные подхватили крик.
Девлин холодно улыбнулся. Он обнял ее таким образом, чтобы она не могла отодвинуться ни на дюйм.
— Моя невестушка не могла дождаться моего возвращения домой, — усмехнулся он.
Раздался грубый смех. Но Маккарти спросил:
— Она поклянется хранить тайну, капитан?
— Она никогда не предаст меня, Тим, — холодно ответил Девлин.
— Поехали, — сказал Шон, приводя свою лошадь и лошадь Девлина.
Он довольно улыбался, но Вирджиния видела настороженность в его серых глазах. Неужели Шон подозревал ее? Или он не доверял собравшимся?
Руки Девлина сомкнулись вокруг талии Вирджинии, и, прежде чем она смогла протестовать, он усадил ее на своего жеребца и сам поместился сзади — седло было маловато для двоих. Вирджиния затаила дыхание, не осмеливаясь обернуться. Девлин пришпорил коня.
— Как вы оказались здесь? — шепотом спросил он.
Вирджиния снова подумала о Фионе. Господи, как же она его ненавидит!
— Я поехала верхом.
— Правда? А кто вам это разрешил?
— Никто, — ехидно ответила она.
Девлин молчал. Когда впереди показалась гнедая кобыла, пасущаяся на холме, Вирджиния поняла, что он увидел ее. Девлин поменял направление в сторону кобылы.
— Что у вас на уме, Вирджиния? — спросил он.
— Ничего, — огрызнулась она.
— Боже мой, сегодня мне не хватает с вами терпения.
Девлин резко затормозил у кобылы.
Вирджиния начала слезать, но он не позволил ей.
— Вы поедете со мной, — сказал Девлин, спешившись и отвязывая кобылу.
— Черта с два! — крикнула она.
— Сердиться должен я, Вирджиния, так как вы шпионили за мной. Много вы слышали?
Вирджиния выпятила подбородок.
— Все.
От ледяной улыбки Девлина она поежилась.
— Тогда вы вряд ли когда-нибудь покинете Аскитон, дорогая моя.
— А мой выкуп?
— Теперь он теряет значение. Мой долг защитить Шона и остальных.
Ее мысли заметались.
— Я ничего не слышала!
— Только что вы сказали совсем другое.
— Я солгала.
— Маленькая лгунья. Почему вы не поцеловали меня, когда я вас просил? На карту была поставлена ваша жизнь. Это была не просьба, а приказ.
— Я не принимаю приказы от вас.
— А почему вы плакали?
— Мне в глаз попала соринка.
— Вы ужасная лгунья, Вирджиния, но я не рекомендую нам делать это, потому что вас прочесть так же легко, как детскую книжку.
— Тогда почему я сержусь? — спросила она с притворной мягкостью.
Девлин не сводил с нее глаз.
— Не знаю. Но узнаю.
Он резко пришпорил жеребца.
Вирджиния упала бы с лошади, если бы Девлин не держал ее. Она сдержала крик, чтобы не доставлять ему удовольствие. Остаток пути назад они проделали в напряженном молчании.
Когда Девлин вошел в библиотеку, хмурый Шон поджидал его, прислонившись к краю стола.
— Что ты сделал с ней?
— Она в своей комнате. Коннору приказано наблюдать за каждым ее движением.
— Может быть, лучше посадить ее под замок? — мрачно предложил Шон.
Девлин с усмешкой налил себе бренди, предложил порцию брату, но тот отказался.
— Я думал, ты ее защитник.
— Как много она слышала? — резко осведомился Шон.
— Точно не знаю, но намерен узнать, так или иначе.
— Проклятье! — Шон отошел от стола и стал мерить шагами комнату. — Какого черта она делала на ферме Кэнеби?
— Вероятно, следила за нами, — предположил Девлин.
— И что ты собираешься делать? Теперь ты не можешь вернуть ее Истфилду!
Девлин сел в большое кожаное кресло со стаканом в руке, вытянув ноги перед собой.
— Мне придется вернуть ее рано или поздно.
Шон уставился на него.
— Это собрание было изменническим, и ты это знаешь, даже если там ничего не планировалось. Мы можем потерять все, а тебя — офицера флота — могут повесить за это на рее, не говоря уже о твоем чертовом выкупе!
— Более вероятно, что тебе отрубят голову и насадят ее на пику. Ты их вождь.
— Очень смешно! — огрызнулся Шон. — Они ищут надежду, Дев, и я пытаюсь дать ее им.