ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>




  111  

Еще с того времени, как она была маленькой девочкой, она ненавидела жизнь в деревне. К тому же все женщины любят красивые вещи — наряды, драгоценности, картины, любят французские вина… я могу продолжать и продолжать. Регина вовсе не относится к тем, кто мечтает оказаться в забытой Богом дыре.

Слэйд мрачно смотрел на тестя.

— Я сделаю ее счастливой. — Это прозвучало не очень уверенно.

— Допускаю. — Взгляд графа стал серьезным. — Но на какой срок?

Казалось, отец Регины произносил вслух все то, о чем уже не раз думал Слэйд.

— Убирайтесь, — выдавил он.

— Если вы действительно неравнодушны к моей дочери, вы позволите ей уйти. Я уже обговорил все детали ее замужества с человеком, который в один прекрасный день станет герцогом. Может быть, сейчас Регина и считает себя счастливой, но она заслуживает совсем другой жизни, чем та, которую предложите ей вы.

— Убирайтесь! — Слэйд почувствовал, как в нем поднимается ярость. — Вон!

Граф Николае сделал шаг к двери, но на мгновение задержался.

— Похоже, Регина вам действительно небезразлична.

Значит, нам тем более следует позаботиться о ней, не так ли?

Глава 25

— Мадам, к вам мистер Деланса.

Регина, словно очнувшись, поднялась с дивана. Она все еще не могла поверить в то, что здесь только что произошло.

Неужели это она не только воспротивилась воле отца, но и потребовала его покинуть ее дом? Слава Богу, пришел Слэйд.

Как она нуждалась в нем именно сейчас!

Однако, как оказалось, дворецкий говорил о Рике Деланса. Следом за владельцем Мирамара в гостиной появилась и Виктория.

Хотя Регина не смогла сдержать возгласа разочарования, все же она постаралась взять себя в руки.

— Рик, Виктория, как я рада вас видеть!

В глазах Виктории промелькнуло сомнение. Она презрительно обвела глазами тесную гостиную, и тут Рик незаметно толкнул ее в бок.

— Мы тоже рады видеть тебя здесь, барышня.

Регина вспомнила, что в последний раз видела Рика, когда она была полна решимости развестись с его сыном, а с Викторией рассталась, будучи еще Элизабет Синклер, хотя Виктория скорее всего знала, кем их гостья является в действительности.

Регина пристально посмотрела Виктории в глаза, и та холодно улыбнулась в ответ.

— Привет, Регина. Какой прелестный маленький домик!

Рик бросил на жену предостерегающий взгляд.

— Мы оба счастливы, что у вас со Слэйдом все пошло на лад. Это ведь так, дорогая?

Регина чуть заметно кивнула. Откуда ему было знать, как нелегко складываются ее отношения со Слэйдом.

Рик внимательно посмотрел на нее.

— Мы ведь теперь одна семья, верно? — Он положил руку Регине на плечо. — Расскажи мне, что тебя тревожит.

Такое выражение участия было столь неожиданным, что Регина вдруг почувствовала необыкновенную благодарность к этому человеку. В ее положении ей было так необходимо чье-то участие.

— Думаю, у них просто закончился медовый месяц, — равнодушно произнесла Виктория. — Если он вообще начинался.

Эти слова мгновенно вернули Регину к действительности.

— Прошу вас, садитесь. Это так любезно с вашей стороны — нанести мне визит. Не хотите ли чаю?

Пожав плечами, Виктория опустилась на диван.

— В какое время приходит Слэйд? — поинтересовался Рик.

— Сегодня у него много дел, он не появится дома. Но вы можете найти его в офисе.

— Ну, я прибыл сюда вовсе не из-за него. Я хочу поговорить с тобой, — Рик улыбнулся, — и кое-что обсудить. Например, когда вы двое вернетесь в Мирамар.

— Н-не знаю. Мы пока об этом не говорили, — неуверенно произнесла Регина.

— Может быть, они хотят навсегда остаться в городе? — вмешалась Виктория. — Ходят слухи, что Чарлз Манн подарил вам бесподобный особняк в качестве свадебного подарка. Это правда?

— Правда. — Регина заметила, что Рик вздрогнул. — Но мы не собираемся в нем жить. Слэйд намеревается вернуться обратно в имение, а когда это случится, решать ему.

Виктория поднялась.

— Не могу поверить. И вы согласитесь стать женой скотовода?

— Виктория, немедленно прекрати! — оборвал жену Рик.

Регина тоже поднялась.

— Я счастлива со Слэйдом, и мне все равно, где и чем он будет заниматься.

— Но вы вовсе не выглядите счастливой.

Рик повернулся к жене:

— Ты обещала, что не будешь начинать все снова.

— Вы ведь знали перед свадьбой, кто я, не так ли? — Регина не сводила глаз с Виктории.

  111