Хелен ничего не оставалось, как выполнить ее приказ, бормоча под нос бессвязные ругательства.
А Изабель осталась в комнате одна, предоставленная своим невеселым думам. Она снова дерзнула открыто пойти против воли Сассекса. Но ведь за обедом ее непременно увидит Монтгомери, догадается, что его обманули, и тогда все пропало!
Однако вскоре выяснилось, что Изабель ошиблась. Монтгомери не собирался продолжать ухаживания и в тот же день отбыл на север, в свое поместье. Узнав об этом, Изабель против воли испытала сильнейшее раскаяние.
Сассекс нашел время вызвать ее для беседы только четыре дня спустя.
— Ну держись, Изабель! — сердито шепнула Хелен, торопливо шагая по бесконечным коридорам.
Изабель и так было не по себе. Сассекс слыл человеком, скорым на расправу, и наверняка ей не поздоровится после того, как она отпугнула Монтгомери.
— Я ничего не говорила дяде о твоем предательстве.
От изумления Изабель замерла на месте.
— Но ты…
— Что сделано, то сделано, теперь уже ничего не исправишь. Я не хочу, чтобы ты пострадала. Надеюсь, что теперь ты будешь вести себя более осмотрительно и не станешь напрашиваться на неприятности!
Изабель не знала, что и сказать. Хелен ее не предала!
— Я могу на тебя положиться? — вполголоса спросила Хелен.
Изабель подумала и решительно кивнула. Вот найдется для нее другой жених — тогда и посмотрим. Господи, она же только что избежала самой жестокой порки! Ее вообще могли сослать обратно в Стоунхилл!
— Отлично, — промолвила Хелен.
И они поспешили дальше за сэром Томасом. Внезапно на плечо Изабель легла чья-то рука, и она оглянулась.
На нее смотрели такие родные, такие любимые голубые глаза!
Изабель чуть не умерла от счастья. Роб!
— Изабель? — не веря своим глазам, воскликнул Роберт де Уоренн.
Она присела в реверансе, не замечая больше ничего вокруг. Наконец-то они встретились!
— Пожалуйста, встань! — Роб торопливо подхватил ее под руки и заставил выпрямиться.
А Изабель не в силах была налюбоваться его мужественным загорелым лицом. Да, перед ней стоял не юноша, каким он запомнился ей по Стоунхиллу, а взрослый мужчина, и это делало его совершенно неотразимым!
— Глазам своим не верю! — потрясенно бормотал он. — Изабель, ты стала настоящей красавицей!
— Роб! — Она чуть не плакала от счастья, ибо прочитала в его восхищенном взоре то, о чем так тосковала все эти годы. — Здравствуй!
— Миледи! — Он улыбнулся, демонстрируя ровные белоснежные зубы, и отвесил почтительный поклон. — Вы потрясающе прекрасны! — Роб коснулся рукой груди и лукаво добавил: — Мое сердце колотится так, будто я нахожусь в гуще кровавой битвы!
Только теперь Изабель обратила внимание на его изысканный роскошный наряд, сверкавший золотом и драгоценностями. Значок на левом рукаве говорил о том, что он состоит на службе у королевы.
— Роб, нам обязательно нужно поговорить! — промолвила она непослушными губами, радуясь за него, радуясь за них обоих. Ведь именно бедность Роба стала когда-то препятствием к браку! А теперь Сассексу будет не к чему придраться!
— Непременно, — заверил он, пожимая ее руку.
Вдруг за спиной Изабель раздался кашель. Ну да, как же она забыла, ведь каждое их слово могли подслушать Хелен и Томас! Похолодев от страха, Изабель обернулась.
— Хелен, познакомься с моим кузеном, Робертом де Уоренном! Сэр Роберт, это леди Хелен Кортни!
Роберт поклонился, а Хелен так и пожирала его подозрительным взглядом. У Изабель упало сердце: ее компаньонка была слишком умна!
— К вашим услугам, миледи, — обратился Роб к Хелен. И добавил, повернувшись к Изабель: — Теперь я адмирал де Уоренн, миледи!
Изабель готова была охнуть от восторга, но вовремя взяла себя в руки и лишь весело заметила:
— А ты успел подрасти, Роб!
— Да, это верно. Ее величество лично пожаловала меня этим званием за то, что я отстоял Ладгейт против мятежников Уатта.
— Адмирал де Уоренн… — выдохнула Изабель, упиваясь каждым звуком.
— Значит, вам тоже пришлось биться с мятежниками? — холодно поинтересовалась Хелен.
Изабель достаточно было одного взгляда на физиономию Хелен, чтобы понять: она что-то почуяла!
— Совершенно верно, как и прочим верным сторонникам нашей королевы! — Роб галантно подал Изабель руку. — Я направлялся в королевский совет, но это дело может подождать. Не желаете ли прогуляться в саду? Нам действительно есть о чем поговорить. Вы извините нас, леди Хелен?