ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Потому что ты моя

Неплохо. Только, как часто бывает, авторица "путается в показаниях": зачем-то ставит даты в своих сериях романов,... >>>>>

Я ищу тебя

Мне не понравилось Сначала, вроде бы ничего, но потом стало скучно, ггероиня оказалась какой-то противной... >>>>>

Романтика для циников

Легко читается и герои очень достойные... Но для меня немного приторно >>>>>

Нам не жить друг без друга

Перечитываю во второй раз эту серию!!!! Очень нравится!!!! >>>>>

Незнакомец в моих объятиях

Интересный роман, но ггероиня бесила до чрезвычайности!!! >>>>>




  116  

Джек крепко поцеловал Белинду, и она вышла из машины. Потом, к собственному удивлению, схватил ее за руку и снова привлек к себе, задержав еще на минуту, как будто не решался расстаться с ней.

– Возвращайся скорее, – сказала Белинда, и Джек кивнул, вновь удивившись ее красоте, энергии и неотразимости. Взяв с места на первой скорости, он наконец уехал.

Джек подумал об Эйбе Глассмане, потом о Белинде, которая стала его женой.

Его мысли перескочили на последнюю неделю абсолютного счастья. Он намеревался сразу после бракосочетания отправиться к Глассману. Но как-то само собой получилось, что он провел целую неделю с Белиндой Глассман, с женщиной, которая стала теперь его женой.

Джек знал, что если бы позволил себе, то полюбил бы ее.

Если этого пока не произошло, то могло произойти в любую минуту.

Он прогнал от себя эти мысли, сосредоточившись на предстоящем поединке – ради которого, наверное, жил последние семнадцать лет, с тех самых пор, как этот гнусный мерзавец приказал избить его до полусмерти латунными кастетами.


Рик отнесся к новости как-то странно: с безразличием и удивлением. Но самое главное, он, кажется, не решил, как отнестись к переезду. Джек заверил его, что не обязательно делать это за один день или даже за неделю. Рика, кажется, это удовлетворило, и он наконец спросил:

– Какая она?

– Очень красивая, – улыбнулся Джек.

– Ну, это я уже сообразил.

– Понимаешь, внешне она кажется крепким орешком, а на самом деле мягкая, как котенок. Она умная, упорная и самоуверенная – чертовски самоуверенная. И еще, – добавил Джек, вспомнив, как Белинда плакала, когда они смотрели мелодраму, – она романтична, хотя сразу об этом не догадаешься. – Джек улыбнулся.

Его мысли были заняты женой и временем, которое они только что провели вместе. Мысленно переживая каждый момент, Джек думал, что, наверное, уже поздно и все произошло: он полюбил ее. Джек с нетерпением ждал возвращения к ней в Лагуна-Бич. И как ни странно, чувствовал облегчение оттого, что отказался от своего плана мести.

Он уже направлялся к двери, чтобы ехать к ней, когда позвонил его агент Сандерсон:

– Крепись, Джек.

Он напрягся.

– Что случилось?

– В «Стар» появилась статья о тебе. Она называется «Моя жизнь в качестве эскорта». – Холодок страха медленно пополз по спине Джека. – Лучше прочитай ее сам, Джек. И позвони своему адвокату. Мы подадим в суд на этих мерзавцев.

Джек повесил трубку. Ему незачем было читать статью, он знал, о чем в ней написано. И знал, чьих рук это дело.


– Если вы хотите встретиться с мистером Глассманом, вам следует предварительно позвонить и попросить назначить встречу, – твердо заявила секретарша, потрясая огромным пышным бюстом. Ее возмутило, что он, видимо, собирается атаковать эту крепость.

Джек, не обратив на секретаршу внимания, прошел мимо, слыша за спиной ее протестующий голос и понимая, что она вызывает службу безопасности. Он распахнул дверь. Глассман с сигарой во рту разговаривал по телефону.

– Я перезвоню, – сказал он своему собеседнику и, откинувшись на спинку кресла, издевательски посмотрел на Джека. Джек закрыл за собой дверь и, напряженно улыбаясь, подошел к нему. – Ну и ну, – сказал Глассман, – опять явился? Неужели ты так и не догадался, где твое место, парень? Оно на дне сточной канавы, понял?

Джек улыбнулся еще шире. Он молчал.

Эйб перестал улыбаться, как только почувствовал, что его недруг не боится и не гневается, а, напротив, спокоен и собран, как хищник перед прыжком. Эйб насторожился.

– Что тебе надо? В твоем распоряжении две минуты, пока не явились охранники и не вышвырнули тебя вон.

– Я хочу, – произнес Джек, – услышать поздравления.

Эйб взглянул на него исподлобья и грубо хохотнул:

– С чем? С самой короткой карьерой в истории?

– С женитьбой.

Эйб просверлил его взглядом.

– На вашей дочери. – Джек рассмеялся.

Эйб вскочил:

– Что ты сказал?

– Как вам понравится иметь внука по фамилии Форд? Будьте уверены, мы над этим уже работаем.

– Ах ты, ничтожество! – заорал Эйб. – Не знаю, как тебе удалось это сделать, но я этот брак аннулирую – не успеешь и глазом моргнуть!

– Что вы так кипятитесь, Глассман? – насмешливо поддел его Джек. – Или мне теперь называть вас Эйбом? А может, папой?

– А ты большой наглец, если осмелился использовать мою дочь, чтобы отомстить мне!

Джек холодно рассмеялся:

  116