— Думаю, сейчас я должен…
Внезапно он застонал, полностью войдя в нее.
— Быстрее, — приказала Лизи.
Он открыл глаза и улыбнулся:
— Ты всегда так торопишься?
Дерзко, улыбаясь в ответ, она произнесла:
— А вы против?
Он стал двигаться ритмично и сильно, не отводя от нее взгляд.
Закрыв глаза, Лизи отдалась любви своей жизни, и вдвоем они нашли рай.
Глава 16
Небольшая конспирация
Лизи разбудил свет, проникающий в ее спальню. Интересно, сколько она проспала. Она сонно повернулась на бок, все ее тело болело, особенно мышцы бедер. Она словно прошла милю за милей, как солдат. В тот момент она вспомнила каждую деталь того, что произошло.
Теперь она любовница Тайрела.
Тайрел занимался с ней любовью. Когда-то это было мечтой ее жизни. Теперь ее восторг смешивался со стыдом. Лизи очень хотелось забыть о Бланш, но это было невозможно.
Бланш не любит Тайрела, а она любит. Однако оправдание было абсурдным.
Тайрел загнал ее в угол, и, пока не покинет Нэда, она не сможет отказывать ему. Но теперь ее секрет в безопасности. Она любовница Тайрела, и он никогда не заберет у нее Нэда. Наконец она почувствовала облегчение. Лизи вспомнила об их ночах. Временами его поцелуи были невероятно нежными, иногда требовательными и резкими. Лизи была почти уверена, что он испытывает привязанность к ней.
Она наконец поняла, что одна в постели, и попыталась сесть, глядя на пустое место, где он был, с грустью оттого, что он ушел. И тут она почувствовала на себе взгляд.
Тайрел сидел на стуле недалеко от камина, полностью одетый, скрестив ноги, и очень пристально смотрел на нее. Он не шевелился.
Лизи немного встревожилась. Выражение его лица было таким холодным, и он был столь неподвижен, что мог запросто быть восковой фигурой. Что это означало?
Она неуверенно улыбнулась ему и, поняв, что не одета, натянула простыню до подбородка.
Его глаза заблестели.
— Тебе не нужно прикрываться передо мной. Мне нравится смотреть на тебя.
Лизи вспыхнула, довольная его похвалой и почти не веря, что он и правда так думал. Затем ее восторг уменьшился. Он по-прежнему не улыбался, но и злым тоже не был. Так что же тогда? Она его разочаровала?
— Вы мной недовольны, милорд?
— Нет. Нет, я не недоволен. — Его лицо казалось напряженным, мускулы на скулах напряглись. — Как ты себя чувствуешь?
Она с удивлением посмотрела на него. Он беспокоится о ней?
— Очень хорошо, милорд, и я думаю, вы знаете почему.
Она почувствовала, как краснеет, и уставилась на пальцы ног. Как она могла быть такой дерзкой?
Тайрел медленно поднялся. Она сидела очень неподвижно, когда он приблизился к ее кровати.
— А как вы, милорд? — осторожно спросила она.
Неужели ему не понравилась их страсть?
Его лицо напряглось.
— Если ты спрашиваешь, понравилось ли мне быть с тобой, я думаю, ответ очевиден. Ты самая страстная женщина, которую я когда-либо встречал! Я же знал, что мы с тобой друг другу подходим, когда говорил это.
Она попыталась вздохнуть.
— И что это значит?
— Это значит, что мне невероятно понравилось. Возможно, даже слишком.
Его взгляд потемнел.
— Я сделал тебе больно? — напрямую спросил он.
Она была удивлена.
— Конечно же нет.
— Я спрашиваю правду, Элизабет. — Он был в нерешительности. — Я же заметил, что у тебя долгое время не было мужчины. Твое тело приняло меня нелегко.
— Все было чудесно, милорд! Я ни о чем не жалею!
Разумеется, ей следовало бы исправить последнее заявление. Образ Бланш снова встал между ними.
— Боюсь, что я жалею, — резко произнес он.
— Вы сожалеете?
Она не верила своим ушам. Казалось, его лицо вот-вот лопнет от напряжения.
— Я всегда гордился собой, не только потому, что я джентльмен, но и внимательный мужчина. Я был не внимателен к тебе, более того, я невероятно эгоистичен, Элизабет. Я должен принести извинения, если ты их примешь.
— Вы не должны так говорить! — выдохнула она. — Я в порядке, и вы были более чем внимательны — так нежны, так добры!
Он по-прежнему стоял напряженный.
— Я бы никогда не сделал тебе больно, — сказал он. — По крайней мере, специально.
— Это было неизбежно, не так ли? — прошептала Лизи, так как думала о своей девственности.