ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>

Побудь со мной

Так себе. Было увлекательно читать пока герой восстанавливался, потом, когда подключились чувства, самокопание,... >>>>>

Последний разбойник

Не самый лучший роман >>>>>




  47  

Она пожала плечами — воплощенное безразличие. Все-таки она ему пригодилась. Это лучше, чем ничего.

— Спасибо.

Нисколько не смущаясь, Сэм откинул одеяло и встал.

Какой интересный рисунок на ковре, просто глаз не оторвать!

— Ты уже принимала душ? — спросил Сэм.

— Да.

— Жаль.

Она так и не подняла глаз, трусиха. «Ничтожество, — ругала она себя, — не можешь не возбуждаться от этой многозначительной хрипотцы в его голосе!» Линди принялась методично раскладывать свою одежду.

— Где твой багаж?

Боже, что же она ему говорила? Память у нее не та, чтобы не запутаться во всем этом вранье.

— Багаж... потеряли в аэропорту. — Линди так понравилась эта идея, что она решила немного ее разукрасить. — Его отправили на Гавайи. — Линди подняла взгляд, и ее довольная улыбка поблекла. — Ты не хочешь одеться? — резко спросила она.

— А мне показалось, что вчера мое тело тебе нравилось.

— Сэм!

— Ладно, ладно, так лучше? — Сэм обернул вокруг талии полотенце. — Ты в этом ходила на встречу со своим администратором?

Сэм взял в руки топик в темно-синюю полосочку, который она надела вчера в дорогу с темно-синими полотняными брюками.

— Это была неформальная встреча.

— Похоже на то. Во всяком случае, мы с тобой в одинаковом положении — нам обоим нечего надеть. — Сэм неприязненно посмотрел на одежду, которую носил, не снимая, в течение недели. — Позвоню в регистратуру, пусть пришлют что-нибудь.

— Бутики в фойе, наверное, еще не открылись.

— Откроются сегодня пораньше, — отрезал Сэм. — Вот увидишь, они пойдут нам навстречу.

И он оказался прав. Сэм был еще в душе, когда в номер принесли целый ворох одежды.

— Нашла что-нибудь подходящее? — спросил он, выходя из ванной и энергично растирая свою темноволосую голову.

— В изобилии, — сухо ответила она, хмуро разглядывая очередную этикетку известного модельера. — Но для меня это слишком дорого.

— Кто тебя просит платить?

— Я не могу принять от тебя в подарок одежДУ-

— Почему?

— Это было бы... не совсем прилично.

— Возьми в долг.

Тема явно ему наскучила.

«Ну конечно, ему есть о чем подумать, поважнее, чем о том, какие я надену трусы», — печально подумала Линди. Она выбрала себе льняные брюки кремового цвета и шелковую блузку в полоску.

— Я с тобой потом расплачусь.

Сэм нетерпеливо глянул на нее, но спорить не стал.

Мерилин, казалось, совсем не удивилась, увидев Линди рядом с Сэмом. Она кивнула ей как знакомой. Выслушав лечащего врача, Линди упала духом. Сами по себе многочисленные травмы не были опасны для жизни. Рентген показал, что мозг не поврежден, но...

— Что вы мне пытаетесь сказать? — оборвал Сэм поток путаных объяснений, напичканных специальными терминами.

— Он говорит, Сэм, что повреждения почек необратимы.

Доктор удивленно посмотрел на нее:

— Вы врач?

Линди кивнула. Сэм не дрогнул, только сильнее сжал зубы и вопросительно взглянул на врача.

— Линди права?

— Боюсь, что да.

Мерилин со стоном бросилась в объятия мужа.

— Бедный мой, маленький, — всхлипывала она.

— Что это значит? — продолжал расспрашивать Сэм.

— Всю оставшуюся жизнь мальчик будет привязан к искусственной почке.

— А нельзя сделать пересадку?

— Это, конечно, возможно, но найти подходящего донора нелегко. Мы взяли на анализ ткани Бенджамена... Лучше всего подошел бы близкий родственник. Может быть, брат или сестра...

— Я жду ребенка, — Мерилин вытерла слезы. — Значит, я не смогу?..

— Солнышко... — муж притянул ее к себе.

Сэм смотрел на них с удивлением.

— Поздравляю. Значит, остаюсь я.

Линди вздрогнула, хотя и знала, что он это скажет. И этого человека она обвиняла в отсутствии отцовских чувств!

— У нас нет гарантий, что вы окажетесь совместимы, мистер Рурк.

— Делайте все, что нужно.

— Об операции можно будет думать, когда мальчик оправится от остальных травм.

Сказав это, врач тактично удалился.

— О, Сэм, ты простишь нас когда-нибудь?

— Тут нечего прощать, Мерилин.

Линди тоже хотела было уйти, но Сэм загородил дверь. Линди чувствовала себя здесь посторонней. Ей нет места в их личном разговоре.

— Мы не имели никакого права запрещать тебе видеться с Беном. Нужно было честно сказать ему, что ты — его отец. Я сыграла на твоем чувстве вины. — Глаза Мерилин наполнились слезами раскаяния. — Я поступила как эгоистка. Когда увидела, как ты сидишь у его постели, я почувствовала себя настоящей злодейкой.

  47