ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>

Побудь со мной

Так себе. Было увлекательно читать пока герой восстанавливался, потом, когда подключились чувства, самокопание,... >>>>>




  24  

— Они похожи на стадо баранов, — шепнула она Оливии. — Ты не находишь?

— Пожалуй, — согласилась та. — За исключением тех, кто больше похож на ослов.

Миранда на секунду задумалась. Интересно, кого Оливия имела в виду?

— Остроумно я поступила, чтобы отделаться от всех сразу? — затараторила подруга. — Могу поделиться опытом — я весьма в этом преуспела.

Миранда ничего на это не ответила, зная, что когда Оливия начинает что-то говорить, то лучше ее не прерывать.

— Большинство из них — страшные зануды.

— Глядя на то, как ты с ними флиртуешь, этого не скажешь, — уколола подругу Миранда.

— Ну, я не отрицаю, что мне это нравится. — Оливия насмешливо посмотрела на нее. — Я не собираюсь отрезать себе нос, чтобы досадить маме.

— «Досадить маме»… — повторила Миранда. — Кажется, эта пословица звучит иначе: «Рассердившись на своё лицо, отрезать себе нос». Наверняка автор перевернулся в могиле от твоей интерпретации.

— Ты думаешь, это Шекспир? — спросила Оливия.

— Нет. — Черт, теперь у нее это застряло в голове. — Это кто-то другой.

Миранда мысленно пробежала по всему списку известных ей писателей.

— Теряюсь в догадках, — пожала она плечами.

— Тернер… Как тебе такой классик?

— Кто?

— Мой брат.

Миранда резко подняла голову.

— Тернер?

Оливия вытянула шею и посмотрела куда-то мимо Миранды.

— У него очень целеустремленный вид.

Девушка бросила взгляд на свою танцевальную карточку.

— Наверное, подошло время для нашего вальса.

— Он очень красив, правда?

Миранда ничего на это не ответила и подавила вздох. Тернер действительно выглядел неотразимым до невозможности. А теперь, когда он стал вдовцом, все незамужние леди — и их маменьки — будут за ним охотиться. Как за медведем.

— Как хы думаешь, он снова женится? — спросила Оливия.

— Понятия не имею, — выдавила Миранда. — Думаю, что придется. Ты так не считаешь?

— Ну, есть еще Уинстон, чтобы обеспечить наследника. И если ты… Ох!

Миранда ущипнула Оливию, и в эту минуту около них появился Тернер. Он отвесил изысканный поклон, а подруга с чарующей улыбкой сказала:

— Как приятно тебя видеть, брат! Я уж отказалась от мысли встретиться с тобой. Где уж нам…

— Если бы я тут не появился, мама приготовила бы из меня отбивную. — Он едва заметно прищурился, но от глаз Миранды это не укрылось. — Почему подруга ткнула тебя в бок?

— Ничего подобного! — запротестовала та, но по его взгляду поняла, что он ей не поверил. — Я ее только легонько хлопнула.

— Ткнула, хлопнула… Какая интересная тема для разговора! Намного занимательнее, чем все то, что творится в зале.

— Тернер! — возмутилась Оливия.

Не обращая внимания на сестру, он повернулся к Миранде:

— Как ты думаешь, ей не нравится то, как я выражаюсь, или то, что я считаю присутствующих на этом балу гостей идиотами?

— Полагаю, в главном она с вами солидарна. Оливия тоже назвала их так.

— Я сказала несколько иначе, — вмешалась подруга. — Я только заметила, что они зануды.

— Бараны, — уточнила Миранда.

— Ослы, — добавила Оливия.

Тернер изобразил беспокойство.

— Господи, вы обе разговариваете на каком-то сленге. Это что — новая светская мода?

— Нет, мы очень точно изъясняемся, — возразила Оливия. — А ты знаешь, кому принадлежит фраза: «Отрезать нос, рассердившись на свое лицо»?

— Что-то я не улавливаю связи, — удивился Тернер.

— Во всяком случае, это не Шекспир, — сказала Миранда.

— А кто тогда? — не унималась Оливия.

— Да кто угодно из множества известных английских писателей, — заявила девушка.

— Ты поэтому ткнула Оливию в бок? — поинтересовался Тернер.

— Да! — с готовностью ухватилась за эту версию Миранда.

Но к несчастью, его сестра успела опередить ее и сказать «нет».

Тернер с улыбкой смотрел то на одну, то на другую.

— Мы говорили об Уинстоне, — пояснила Оливия.

— A-а, вот как. — Тернер оглянулся. — Его здесь нет? — Он взял из руки Миранды танцевальную карточку. — Почему брат не вписал себя? Разве вы обе не заняты устройством этого брака?

Миранда взяла себя в руки и промолчала, но Оливия не удержалась от разговора на щекотливую тему.

— Конечно, официально еще ничего не решено, но все согласны с тем, что это просто замечательная идея.

  24