ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>




  12  

Глава 3

Элли никогда не отличалась пылким темпераментом. Да, она была, по словам отца, остра на язык, но в целом разумна и уравновешенна, не склонна к бурным выходкам и вспышкам.

Однако в Уикомском аббатстве оценить эти качества характера Элли никому не было суждено.

– Что? Да как вы смеете! - взвизгнула она, вскочив на ноги и надвигаясь на графа, который от неожиданности попятился назад. Однако из-за больной лодыжки движения его были скованными. - Да вы чудовище! - выкрикнула она, толкнула графа в грудь и повалилась вместе с ним на пол.

Чарлз застонал.

– Если меня сбили с ног, - сказал он, - то это, должно быть, мисс Линдон.

– Разумеется, я мисс Линдон! - не понижая голоса, подтвердила Элли. - Кем еще я могу быть, черт возьми?

– Должен заметить, сейчас у вас такой вид, что вы совсем на себя не похожи.

Эта фраза на какой-то момент вынудила Элли замолчать. Она понимала, что похожа в эту минуту на мокрую крысу. Одежда ее была заляпана грязью, а шляпа… Она осмотрелась вокруг. Черт возьми, где ее шляпа?

– Что-нибудь потеряли? - осведомился Чарлз.

– Шляпу, - ответила Элли, почувствовав внезапное смущение.

Чарлз улыбнулся.

– Вы мне больше нравитесь без нее. Я все время думал, какого цвета у вас волосы.

– Они рыжие, - огрызнулась Элли, отметив про себя, что ее еще раз унизили. Она всегда ненавидела свои волосы, точнее, их цвет.

Чарлз откашлялся, чтобы спрятать улыбку. Элли была вне себя от ярости, она рвала и метала - и тем не менее, глядя на нее, он не мог припомнить, когда в последний раз испытывал такое удовольствие. Хотя отчего же? Вчера, когда свалился с дерева и имел счастье приземлиться у ее ног.

Элли попыталась убрать с лица мокрые прилипшие локоны, отчего промокшее платье плотно обтянуло ее грудь.

О да, подумал Чарлз, она будет великолепной женой.

– Милорд? - пробормотал дворецкий, наклоняясь, чтобы помочь Чарлзу встать. - Вы знаете эту даму?

– Боюсь, что да, - ответил Чарлз, заслужив за это уничтожающий взгляд со стороны Элли. - Кажется, у мисс Линдон сегодня очень тяжелый день. Вероятно, надо предложить ей чаю. И… - он с сомнением оглядел одежду Элли, - и полотенце.

– Это было бы отлично, - чопорно сказала Элли. - Благодарю вас.

– Я так понимаю, что вы рассмотрели мое предложение.

Роузджек резко остановился и обернулся.

– Предложение? - недоумевающе спросил он. Чарлз широко улыбнулся.

– Да, Роузджек. Я надеюсь, что мисс Линдон окажет мне честь и станет моей женой. Лицо у Роузджека побелело. Элли сердито посмотрела на него.

– Я попала в грозу, - объяснила она. - Обычно я выгляжу более привлекательно.

– Она попала в грозу, - повторил Чарлз. - И я могу поклясться, что обычно она гораздо более привлекательна. Из нее получится отличная графиня, могу тебя уверить.

– Я пока что не приняла предложение, - пробормотала Элли.

На Роузджека было страшно смотреть - казалось, он сейчас упадет в обморок.

– Примете, - с понимающей улыбкой сказал Чарлз.

– Откуда вы знаете?..

– А, иначе зачем бы вы пришли? - перебил се Чарлз и повернулся к дворецкому:

– Роузджек, пожалуйста, чаю. И не забудь полотенце. А еще лучше - два. - Посмотрев на лужи на паркетном полу, которые натекли с одежды Элли, он добавил:

– Принеси, пожалуй, целую стопку.

– Я пришла не для того, чтобы принять ваше предложение, - пробормотала Элли. - Я просто хотела поговорить об этом. Я…

– Разумеется, дорогая, - подхватил Чарлз. - Пройдемте со мной в гостиную. Я предложил бы вам свою руку, но боюсь, что сейчас не смогу служить надежной опорой. - При этом он жестом указал на трость.

Элли прерывисто вздохнула и последовала за графом в расположенную рядом комнату. Оглядевшись, она не решилась на что-нибудь сесть.

– Я думаю, что полотенца будет недостаточно, милорд, - сказала она, не решаясь даже становиться на ковер, поскольку с ее юбок сильно капало.

Чарлз задумчиво оглядел ее.

– Боюсь, вы правы. Не хотите переодеться? Моя сестра вышла замуж и сейчас живет в Суррее, но она держит; здесь кое-какую одежду. Готов поспорить, что размеры у: нее примерно те же, что и у вас.

Элли пришлась не по душе идея надевать чужую одежду без разрешения хозяйки, но выбора не было, иначе она рисковала получить воспаление легких. Она посмотрела на дрожащие от холода пальцы и кивнула.

Чарлз позвонил в колокольчик, и через минуту вошла горничная. Чарлз велел ей проводить Элли в комнату сестры. Чувствуя себя так, словно она перестала управлять собственной судьбой, Элли последовала за горничной.

  12