ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Видеть тебя означает любить

Неинтересно, нудно, примитивно...шаблонно >>>>>

Неотразимая

Очень понравился роман >>>>>

Жажда золота

Классный , очень понравился роман >>>>>

Звездочка светлая

Мне мешала эта "выдуманность". Ни рыба ни мясо. Не дочитала. В романе про сестру такое же впечатление. >>>>>

Сватовство

Задумка понравилась-сами герои, как они встретились и как начали развиваться отношения, но в итоге события развивались... >>>>>




  1  

Джессика Харт

Уроки любви

ГЛАВА ПЕРВАЯ

Где же он мог ее видеть? Тайлер наблюдал, как женщина, улыбаясь, обменялась рукопожатиями с группой мужчин в строгих костюмах. Он заметил ее сразу же, и с тех пор его мучило чувство, что он откуда-то уже знает эту особу.

Она не принадлежала к тому типу женщин, который нравился Тайлеру. В частности, дамочка обладала вполне заурядной внешностью: невыразительные черты лица, всклокоченные волосы. Более того, она умудрилась влезть в узенький костюмчик, который был ей слишком мал.

И все же... Что-то в ней было такое, что привлекало внимание Тайлера. Он любил точно знать, с чем имеет дело, и его раздражало, что взгляд сам по себе возвращается к самой обычной женщине, к тому же не имеющей ни малейшего понятия о его существовании.

Тайлер уже около часа наблюдал за ее свободными передвижениями по битком набитому помещению. Дама явно обладала способностью с легкостью сходиться с людьми, чему ему самому, по словам Джулии, стоило поучиться.

– Ты очень хороший человек, Тай. – Жена его лучшего друга говорила с присущей ей прямотой. – Но если честно, деликатен как носорог.

Тайлер отогнал воспоминания. Затем пригубил шампанского и оглядел переполненное народом фойе его нового здания. Как он ненавидел подобные мероприятия! Надо будет сказать отдельное спасибо директору по связям с общественностью, настоявшему на необходимости вечеринки по поводу открытия новой штаб-квартиры. Видите ли, это будет тактически благоразумно. И теперь Тайлеру приходится торчать в помещении, полном штатских сановников и бизнесменов, каждый из которых приглядывался к окружающим в поисках случайной надежды на легкую наживу. И все они хотели бы поговорить с ним.

Все, кроме нее.

За весь вечер женщина не удостоила его даже взглядом.

Кто-то из градоначальников завел долгий и нудный разговор о транспортном плане в пределах города, и Тайлер, прикидывая, как скоро ему удастся уйти, позволил взгляду свободно погулять по помещению. И зачем он согласился на это утомительное мероприятие?

Внезапно Тайлер понял, что странная особа больше не попадается ему на глаза, и почувствовал укол досады. Нахмурившись, он пристально огляделся. Неужели она ушла?

А, вот она! Отдыхает от туфель в укромном уголке. Тайлер заметил выражение ее лица. Неудобная обувь явно доставляла женщине жуткий дискомфорт. Если у леди вдруг появится какой-нибудь повод уйти, Тайлер никогда ничего о ней не узнает. Эта мысль почему-то встревожила его.

Можно было, конечно, поинтересоваться у кого-нибудь на ее счет, но окружающие продолжали вдохновенно гудеть о планах пассажиропотоков...

– Простите, – бесцеремонно обронил Тайлер и, оставив позади жужжащую толпу, двинулся прямиком к женщине.

В своем укромном закутке около лифта Мэри тайком растирала затекшие пальчики на левой ноге, мечтая набраться храбрости и освободить из тесного плена вторую ногу.

Надеть сегодня туфли казалось хорошей идеей, особенно когда она их примерила. Новость о том, что Тайлер Уоттс, самый известный бизнесмен Севера, перемещал офис своей невероятно успешной компании обратно в Йорк из Лондона, переполошила все деловые круги. А строительство здания прямо на берегу реки вызвало шумиху в городе. Злобные отзывы консерваторов и восхищение остальных, считающих саму затею оглушительным успехом. На дворе двадцать первый век: город не может жить только за счет своего культурного наследия, ему нужно своевременное вливание новых архитектурных стилей.

С другой стороны, вечеринка по поводу открытия была лучшей возможностью для налаживания нужных контактов, и Мэри хотела максимально от этого выиграть. Толпы людей выстраиваются в очередь, чтобы наладить отношения с «Уоттс Холдингс», так что ей надо держать ухо востро и не брезговать даже самыми маленькими возможностями.

Поэтому Мэри очень придирчиво выбирала сегодняшний наряд. Как-никак первый выход в свет с рождения Беа. Следует выглядеть элегантно... и с должной степенью профессионализма. Строгий костюм и дорогие туфли должны создать нужное впечатление. Мэри была в этом уверена. Читает же она журналы, в конце концов.

К сожалению, ни одно печатное издание не скажет, что делать, если за пять минут до выхода любимый костюм оказывается тебе мал на добрых два размера. А какой мукой было идти на высоких каблуках по тому, что какой-то крутой архитектор назвал передовым покрытием. Ну почему оно так похоже на каток?!

  1