ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Прилив

Эта книга мне понравилась больше, чем первая. Очень чувственная. >>>>>

Мои дорогие мужчины

Ну, так. От Робертс сначала ждёшь, что это будет ВАУ, а потом понимаешь, что это всего лишь «пойдёт». Обычный роман... >>>>>

Звездочка светлая

Необычная, очень чувственная и очень добрая сказка >>>>>

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>




  76  

— Откуда у тебя взялся нож? — спросил я, вспомнив тот вопрос, который так и не успел задать перед нападением. — И почему ты его раньше не достал?

— Не мог. — Биридий пожал плечами. — Я держал его в голенище сапога. Так, на всякий случай. Но это место оказалось донельзя неудобным для хранения оружия. Я просто не успел его достать, когда Чария напала на нас. А потом она спеленала меня по рукам и ногам так крепко, что я тем более был не в состоянии до него добраться. Да и, если честно, как-то подзабыл про него в начавшейся суматохе. Вспомнил, когда ты заговорил про ритуал.

Объяснения купца звучали достаточно убедительно, чтобы в них поверить. И я постарался забыть про маленькое сомнение и беспокойство, таившееся где-то глубоко в моем сердце.

— Ну что, отправимся в деревню? — продолжил тем временем Биридий.

— Зачем? — холодно удивился я. — Крестьяне все равно ничего не смогут сделать с этой ведьмой. А инквизиторов, боюсь, придется прождать несколько дней, прежде чем они доберутся сюда. За это время Чария и Харус сотни раз успеют убраться куда подальше. Ищи их потом на дорогах королевства.

— И что ты предлагаешь? — простодушно удивился Биридий.

Вместо ответа я медленно растянул губы в хищной усмешке. Неужели непонятно, мой дорогой купец?

— Не знаю, как ты, а я собираюсь вернуться в дом и разобраться с этой парочкой, — проговорил я, невольно сжав кулаки от душившей меня ярости. — Кто-то весьма просчитался, когда решил, будто способен обвести барона Вулдижа вокруг пальца. И за эту ошибку я намерен потребовать сполна.

* * *

Сила бурлила во мне, переливалась и требовала выхода. Я шел по темному лесу, едва сдерживаясь, чтобы не начать крушить все вокруг прямо сейчас. Казалось, что одним движением пальцев я без проблем смогу переломить толстенный дуб или заставить взметнуться до небес пожар возмездия.

— Вулдиж, с тобой все в порядке? — в десятый, наверное, раз спросил Биридий, с трудом поспевая за мной.

— Почему ты спрашиваешь? — Я наконец-то решил снизойти до купца и обернулся к нему, останавливаясь в нескольких шагах от ворот.

— Просто… — Тот несколько смущенно пожал плечами. — Ты как-то изменился после ритуала.

Я опустил голову, безуспешно пряча в уголках губ саркастическую усмешку. Конечно, я изменился. Впервые за долгое время переступил за ту черту, которую некогда поклялся не пересекать. Вновь почувствовал власть над жизнью и смертью. Заглянул в потусторонний мир через глаза умирающего человека. И до сих пор несу его кровь на своих руках.

Понятное дело, все это я не стал говорить купцу. Мне еще предстоит придумать, что с ним делать. Биридий стал свидетелем того, что ему не дозволено было видеть. Да, он сам просил меня убить Дария и таким образом спасти нам жизнь. Но церковь в расчет это обстоятельство не возьмет. Если инквизиция вздумает допросить его по поводу странностей, произошедших здесь, а она обязательно захочет задать ему несколько вопросов, то купец почти наверняка сдаст меня. Это мне не привыкать лгать в глаза святым отцам. Биридий данное искусство вряд ли освоил в необходимом совершенстве. А значит, у меня серьезные проблемы. За ритуал с человеческим жертвоприношением кара будет одна — немедленная смерть на костре. Демоны! Ладно, я подумаю об этом позже. Проблемы надо решать по мере возникновения. И сейчас на первом месте у меня стоит леди Чария и ее вероломный женишок. Этой парочке я с огромным удовольствием поджарю пятки, не дожидаясь, когда Темный Бог примет их в своих пыточных.

— Я зол на Чарию, — сказал я. — Очень зол. Она выставила меня таким дураком и глупцом, что самому стыдно вспоминать. И в данный момент я пытаюсь придумать, как с ней поступить.

— А зачем тебе как-нибудь с ней поступать? — робко поинтересовался Биридий. — Я считал, с ведьмами и колдунами должна разбираться инквизиция. Свяжем ее — и дело с концом. Остальное пусть будет на совести святых отцов.

Я вздохнул и покачал головой. Ну вот, неприятности пожаловали. Вообще, будь моя воля, из этой семейки не оставил бы никого в живых. Купец слишком опасен, поскольку видел ритуал и был свидетелем моего общения с демоном. Чарии и Харусу само небо велело шеи свернуть. И как поступить в такой ситуации?

«Что тебе мешает сделать так, как хочется? — негромко шепнул внутренний голос. — Одним ударом решить все свои проблемы».

Это была интересная и очень привлекательная мысль. Но, к сожалению, не совсем приемлемая в данной ситуации. Многие знали, что я отправился в дом к Биридию, чтобы отыскать самозванца. Когда обнаружат, что вся семья купца упокоилась, а я в свою очередь живым и невредимым вернулся к себе в замок, то возникнет огромное множество непростых вопросов. И вряд ли я сумею на них ответить так, чтобы устранить малейшие подозрения.

  76