– Добрый вечер, дамы, – произнес он, появляясь в проеме двери. Ския встретила его плохо скрытым облегчением во взгляде, а Лея вскочила с краешка кресла, на котором примостилась, и посмотрела на Тацу так, что он невольно почувствовал себя тюремщиком и спасителем одновременно. Как подобное могло сочетаться в одном взгляде, он сам не понимал, но вот такие уж чувства у него возникли. – Лэрэ Кемли, как приятно видеть вас вновь. Польщен вашим визитом.
– Лэр Тацу! – почти вскрикнула девушка, делая шаг ему навстречу, но в последний момент качнувшись назад. – Я… Мне надо поговорить с вами! Наедине!
«Сколько вежливости!» – мысленно хмыкнул Джейко, а вслух сказал:
– Ския, ты не могла бы…
– Конечно, конечно! – Деншиоми уже сама торопилась на выход. Очевидно, сейчас далее общество любимой врагини казалось ей куда более приятным, чем беседа с коллегой.
– Благодарю, – сказал Тацу с улыбкой и перевел взгляд на посетительницу. – Присаживайтесь, лэрэ. Может, что-нибудь выпьете?
Та отчаянно замотала головой и вновь посмотрела на начальника Магического Сыска своим взволнованным и словно больным взглядом. Однако послушно опустилась в кресло, все так же на краешек.
– Прошу вас, лэр Тацу, это важно… – невесть о чем сказала она.
– Да-да, конечно, я вас внимательно слушаю, – Джейко сел напротив, разглядывая магичку. Выглядела она ужасно: щеки нездорово раскраснелись, глаза были полны слез, руки в перчатках дрожали, волосы растрепались, одета несколько небрежно, словно собиралась впопыхах или в сильном волнении. Хотя почему «словно»? Так оно, похоже, и было. Он пригляделся более внимательно. Если бы он не знал, что на днях девушка пережила сильное потрясение, заподозрил бы ее в употреблении наркотиков или каких-нибудь других запрещенных веществ. А еще он подумал, что, скорее всего, она полукровка: внешность ей досталась от этиусов, а магия от ашши. – Чем могу быть вам полезен?
– Лэр Тацу… – Белая волшебница замолчала, в то время как ее глаза говорили за нее. В них были боль и смятение. Какая-то просьба и еще много чего. Очень много.
– Лэрэ Кемли, – вздохнул Джейко, чувствуя себя вновь двойственно: и давить на девушку не хотелось, и позволить собой манипулировать тоже, – я не смогу вам помочь, пока вы не скажете, чего хотите.
Она порывисто вздохнула, будто всхлипнула, и наконец произнесла:
– Они его убили, лэр Тацу… убили… – Тревожные глаза начали наполняться слезами.
– Кто убил? – напрягся маг, хоть и постарался не показать этого.
– Не знаю… кто-то… Кто, лэр Тацу?
– Пока не знаю. Но почему вы сказали «они»? У вас есть подозрения?
– Подозрения? Какие подозрения? Я просто знаю, что они все его убили. Все… все, кто всегда был вокруг него… погубили… С самой юности они это с ним делали… Он был так прекрасен, так пылал своим талантом… И как мотыльков на огонь, всех их влекло к нему… Кто-то сгорал в его пламени, а кто-то пытался его загасить… И вот… кому-то это удалось… Лэр Тацу, найдите его! Найдите этого ублюдка! Я хочу его уничтожить! Хочу, чтобы от него ничего не осталось! Никто, никто в этом мире не стоит Алиеры! Все жалкие и мелкие твари, и только он по-настоящему велик и чудесен! Он… он… только он… – Колдунья уже тряслась, покачиваясь взад-вперед и раздирая в клочки зажатый в руке платок.
Смотреть на это было почти жутко. У Джейко в голове пронеслось: «А так ли уж неправ я был по поводу наркотиков?» Потом он подумал, что надо бы позвать Скию, все же она белый маг, может помочь привести Лею в чувство. Однако, немного поколебавшись, Тацу этого не сделал. Он налил коньяка, подошел к ней ближе и хотел уже было протянуть бокал посетительнице, но она вздрогнула и посмотрела на него как на маньяка в темном переулке. На миг даже показалось, что волшебница сейчас закричит, но она сдержалась. Взяла у него бокал, посмотрела на янтарную жидкость и резко отставила, гневно поглядев мужчину.
– Я не буду этого пить! – произнесла с надрывом. – Это отвратительно! Со мной такое не пройдет! Я знаю, что вам надо!
Ее подозрение в непристойном намерении настолько удивило мага, что пару секунд он оторопело смотрел на Лею, потом отошел и, прислонившись к своему креслу, произнес:
– Лэрэ Кемли, смею напомнить вам, что вы пришли мне что-то рассказать. – Выражения приходилось тщательно подбирать. Например, рвущаяся с языка фраза: «Вы сами ко мне пришли» – была забракована по причине возможного двойного трактования. – Но пока я не услышал от вас ничего вразумительного.