ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  58  

Лейтенант цур зее честно попытался представить себе прыгающее по водопаду морское чудовище. Это было воистину фантасмагорическое зрелище… но, с другой стороны, он лично видел прыжки китов, рассказы о которых до этого числил досужими байками.

– …Однако я больше опасаюсь не огромных зубастых чудищ, – продолжил тем временем Беренс, – а куда более мелких существ. Например, в Амазонии тамошние аборигены рассказали нам…

– Йозеф, – перебил его майор, – поверьте, я бы с огромным удовольствием расспросил здешних дикарей о том, кто водится в этой речке и в зарослях на ее берегах. Но боюсь, если теория этого британца Дарвина окажется верной, искать их здесь придется очень, очень долго. И я не думаю, что капитан Нергер согласится ждать нас десяток-другой миллионов лет.

– Но…

– Займите свое место, Йозеф, – улыбаясь, приказал майор. – Да-да, в середине колонны.

Первые минуты небольшой отряд двигался в тишине – матросы напряженно вглядывались в стену зарослей вдоль берега, из которой в любой миг могла выскочить неведомая тварь. Некоторые бросали опасливые взгляды и на воду, хотя на мелководье у берега вряд ли смогло бы укрыться что-то крупнее лягушки.

Впрочем, и самому лейтенанту было не так-то просто изобразить подобающее спокойствие. Военный моряк, он был готов к встрече со смертью – но среди волн, на морском просторе. А зеленая чащоба таила в себе неизвестность – и страх. Тот же страх, который испытывала перед чудовищными хищниками шныряющая в этих зарослях безвестная доисторическая мышь, впечатался в кровь и плоть ее потомков – и сейчас, когда колдовство Разлома разрушило миллионолетнюю стену, именно этот страх заставлял матросов до боли в пальцах сжимать винтовки, а лейтенанта…

Поймав краем глаза усмешку майора, Отто вдруг ощутил, как страх отходит, давая место смущению, – и, покраснев, словно юная фройляйн, принялся неловко засовывать «парабеллум» обратно в кобуру.

– Вряд ли, – задумчиво произнес Форбек, – в этих папоротниках нам встретится что-то по-настоящему крупное и опасное.

– Почему вы так решили?

– Лев ищет себе добычу не у мышиного водопоя, – майор указал на тонкую цепочку следов к воде и обратно. – Кроме того, даже самый ловкий хищник не проскользнет через эти заросли незаметно – шум и треск будут слышны даже на канонерке.

– Вы исходите из предположения, – тут же возразил приват-доцент, – что здешние хищники тождественны привычным для нас. Но мы в новом мире, мире, о котором почти ничего не известно… кроме того, что здесь водится кто-то чрезвычайно опасный.

– Разумеется, разумеется, – произнес Форбек. – Однако лично мне сложно поверить, что здешние крысы или бурундуки способны за несколько секунд разорвать четырех человек.

– А если они на это и впрямь способны?

– Йозеф, – майор перешел на вкрадчивый шепот, – вы не боитесь, что вот этот, к примеру, куст сейчас прыгнет на вас и задушит корнями?

– Куст?! Что за чушь?! – возмущенно фыркнул приват-доцент, одновременно делая шаг в сторону от указанного растения.

– Ну как же! Мы ведь в новом мире…

– Господин майор, – унтер-офицер кивком указал куда-то вперед, поверх винтовочного ствола. – Смотрите… вон там… впереди… метров двести… на берегу.

– Вижу.

Первый встреченный экспедицией крупный обитатель суши вовсе не состоял из одних лишь клыков и когтей. Он даже не выглядел особо необычным – лежавшая на узкой песчаной косе зеленая рептилия напоминала азиатского крокодила-гавиала. Да и размера она была такого же: верных три метра от головы до кончика хвоста.

На появившихся из-за изгиба речушки людей рептилия никак не среагировала, то ли не разглядев их вовсе, то ли сочтя разделявшую их дистанцию достаточной гарантией безопасности.

Рядом с лейтенантом лязгнула складная железная нога.

– Стрелять, господин майор? – прошептал пулеметчик.

– Нет, – быстро отозвался Форбек, – ленту побережем, – и, обернувшись к матросам, скомандовал: – Залпом… целься… огонь!

Слитный грохот десяти «маузеров» прокатился вдоль берегов ручья. Однако реакция крокодила была вовсе не той, которую ждал Отто. Вместо того чтобы свалиться замертво, «гавиал» подпрыгнул на метр-полтора и забился на месте, бешено молотя лапами воздух, воду и прибрежный песок.

– Стреляй!

Первая очередь – короткая, пуль на пять, – легла выше и левее «гавиала», выбив из взбаламученной воды ряд фонтанчиков. Вторая, более длинная, пришлась точно в цель – дрыгнувшись напоследок, громадная ящерица медленно завалилась на спину и замерла.

  58