ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  38  

«В современном иврите старинный каббалистический термин „сокращение пути“ обозначает лифт-связь и все виды телепортации», — нравоучительным тоном процитировала программа семантического анализа, которую я забыл погасить.

Пенроузовская Академия!

Я наскоро запаковал предварительные выводы в архив и отправил копию ближайшим лифтом на Землю. Это значило, что босс получит файл минут через двадцать — прежде отчета о вскрытии своего племянничка; еще через полчаса можно ожидать ответ. И только тогда открыл плотно зажмуренные глаза.

Новицкий, взирал, на меня терпеливо и спокойно. Обычно люди, едва знакомые с работой мозговых наращений, пугаются, когда при них входишь в транс. Значит, инженер сталкивался с аугментами и прежде. Я отметил для себя эту деталь. Виртуальный блокнот, отведенный мною под расследование, вспухал на глазах.

— Так что вы говорили о господине Сайксе? — напомнил я.

— А?.. — Новицкий встряхнулся. — Мы с ним не встретились.

Я с подозрением глянул на него. Мимический анализ утверждал, что инженер говорит правду. А данные с биодатчиков — что врет сквозь зубы.

— Продолжайте, пожалуйста, — выдавил я.

— Конан… сам предложил поговорить во время восхождения, — пробормотал Новицкий неловко. Иконки эмоций рядом с его лицом менялись ежесекундно, наслаиваясь и переходя друг в друга: смятение, неловкость, гнев, страх. — Это была его идея.

Мало сказать, что я удивился. Можно было представить, чтобы вожак стайки сепаратистов подкатывал зачем-то к племяннику директора ОВР. Но вот наоборот — это у меня в голове не укладывалось. Получалось, что Сайкс-младший сам заварил кашу, в которой утонул.

— Мы договорились встретиться на склоне, заранее выбрав условленное место, — продолжал инженер. — Но, когда я добрался туда, Конана не было. Прождал почти полчаса… и двинулся дальше.

— Кто прикрывал вас? — быстро спросил я.

— Что? — переспросил Новицкий.

— Кто должен был переписать сигнал с вашего биодатчика? — Я потянулся за второй плюшкой и отдернул руку, вспомнив, что размачивать ее придется в тошнотворном соевом эрзаце. — Вы не могли не понимать, что задержка отразится на маршрутной карте. Кто?

Инженер, видимо, заколебался, но все же ответил:

— Адит Дев. Не то чтобы переписать… Сайкс попросил его не обращать внимания на расхождение.

А исполнительный раджпут уж расстарался… Напрягая хилый аплинк, я запустил сравнение двух маршрутов. Почему мне раньше не пришло в голову, что сигнал с датчика Новицкого мог быть перехвачен?

— И вы не знаете, о чем собирался с вами беседовать Сайкс? — настойчиво спросил я. — Хотя бы в общих чертах? И почему — в такой тайне?

Инженер покачал головой.

— Он намекал на смену легального статуса колонии… домена, — тут же поправился он.

— Вы не могли не знать, что Бертран Бартоломью Сайкс не занимает никаких постов в Службе, — напомнил я. — И все же пошли навстречу… и на встречу. Не боялись?

— Провокации? — Поляк хмуро глянул на меня. — Кысмет. Чему бывать… Кроме того, дядя Конана — важная шишка среди голубцов…

— Знаю, — усмехнулся я. Имея абсолютную память и повышенный объем вычислительных мощностей, легко заметить, как привержены люди к повторению очевидного. — Он мой начальник.

Тихо звякнул сигнал за ухом.

— Так я и думал, — промолвил я, вглядываясь в карту. — Это становится уже нелепым.

Новицкий молча поднял брови.

— С той минуты, как я прибыл на Габриэль, кто-то пытается вывести меня на ваш след, — объяснил я. — Верней сказать, отвести, но так неловко, что эти попытки только привлекают внимание. Сигнал с вашего биодатчика исправлен. Переписан небольшой участок… но так, что восстановить, чем вы на самом деле занимались в те полчаса, когда, по вашим словам, ждали Сайкса, теперь решительно невозможно. Только медикаментозным допросом.

— У вас нет полномочий… — пробормотал инженер, бледнея.

Еще спасибо, что он не стал упоминать о правах человека.

— Есть, — сухо отозвался я. — Правда, пока я не намерен делать вам пункцию. Поймите, смешной вы человек — я пытаюсь спасти вашу шкуру! Меня послали на Габриэль выяснить — нет ли чего подозрительного в обстоятельствах смерти Сайкса-младшего. Я не пробыл на планете и дня, а набрал уже столько улик, что достанет поводов весь домен перетряхнуть. С минуты на минуту меня отзовут, а вместо меня прибудет какой-нибудь лейтенант, у которого погоны еще не остыли, и он не будет с вами плюшки жевать, уж поверьте! Он при малейшем подозрении разложит вас под инфузором, и встанете вы очень не скоро, чтобы потом заново учить буквы.

  38