ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  2  

Наконец Ангус произнес:

— Здесь.

Райан осторожно повел «бронко» по узкому проезду, ведущему к ветхому, покосившемуся дому. Солнце палило нещадно. Стояла мертвая тишина. Даже собака Райтов, лежавшая на дощатом полу веранды, не шевельнулась, завидя машину.

Вдвоем они вытащили Джексона из автомобиля, поднялись на веранду и направились к входной двери. Ангус вежливо постучался и подождал. Никто не откликнулся, но было слышно, что гдето в глубине дома работает радио. Ангус постучал еще раз.

Теперь его услышали. Раздалось «бум-бум-бум» — кто-то быстро спускался по лестнице. Дверь со скрипом отворилась, и на пороге появился мальчик — на вид ровесник Райана. Тонкий как тростинка, примерно пяти футов шести дюймов ростом, в обрезанных по колено старых джинсах и выгоревшей футболке со спортивной эмблемой — одним словом, самый обычный подросток.

— Мистер Макфарленд? — воскликнул он удивленно. И тут его взгляд упал на отца: — Папа!

— Твоему отцу нездоровится. Покажи нам дорогу в его комнату.

— Хорошо, — сказал мальчик и, посторонившись, открыл дверь настежь, чтобы Райан и Ангус могли протащить обмякшее тело.

Хотя в маленькой комнате стояла старая мебель, Райану бросилось в глаза, что все было аккуратно прибрано и сияло чистотой. Вошла молоденькая девушка с кухонным полотенцем в руках. Девочка, такая же долговязая, как и ее брат, судя по всему, была младше. Еще издали Райан заметил, что у нее необыкновенные глаза — бледно-голубые, с сиреневым оттенком, а волосы темные-темные, словно грозовая туча в ненастную ночь.

— Что с папой? — встревожилась девочка.

— Не волнуйся, с отцом все в порядке, — успокоил ее Ангус, втаскивая вместе с Райаном безжизненное тело Джексона на первую ступеньку лестницы. — Скорее всего, тепловой удар. Стоит такая жара!

Ангус не стал вдаваться в подробности, да дети и не требовали. Девочка лишь молча наблюдала за ними, а мальчик шел впереди, показывая дорогу. Он заметно нервничал и избегал смотреть Ангусу в глаза. Пока они укладывали Джексона на кровать, мальчик стоял у двери спальни.

— Спускайтесь вниз, — сказал ребятам Ангус, расстегивая у Джексона верхние пуговицы рубашки. — У меня тут одно дело.

Мальчик послушно вышел, но Райан продолжал стоять у кровати.

— Иди и ты, Райаи. Я приду через минуту.

Райан колебался. Джексон мертвецки пьян, а Ангус стесняется назвать вещи своими именами. Джексон нарушил неписаные законы ранчо, и теперь Ангусу ничего не остается, как уволить его. Тогда его дети, и так уже живущие в глубокой бедности, станут просто нищими.

Конечно, они не заслужили такой горькой участи. Райан прекрасно понимал это. Что предпримет Ангус? Выглядел он очень расстроенным.

— Выйди, Райан. Спускайся вниз, тебе говорят!

Райан ушел. Ангус снял с Джексона сапоги и положил его на бок. Увольнять всегда нелегко. На этот раз к тому же пострадают две невинные жертвы — дети Джексона, и Ангус заколебался. По большому счету, и самого Джексона нельзя винить. Он запил, и ему необходимо помочь. Уже несколько лет Ангус требовал от Джексона начать лечиться от алкоголизма, но тот так и не собрался и вот теперь перешел все грани дозволенного. Предстоял нелегкий выбор: уволишь Джексона — загубишь жизнь его детей. Оставишь на ранчо — жизнь других работников будет нелегкой.

— Как тебя зовут? — донесся через открытое окно голос Райана, и Ангус догадался, что дети вышли на веранду.

— Кейлеб… Кейл, — отвечал мальчик. — А это моя сестра Грейс.

— А я Райан Келли. Я работаю у мистера Макфарленда.

— Ты работаешь? — переспросил Кейл с удивлением. — И не ходишь в школу? — добавил он так, словно это было пределом его мечтаний.

— Ну, если я поживу здесь еще несколько недель, Ангус и меня определит в местную школу.

— Вот в нее-то я и хожу, — сказал Кейл уныло. — Мы с тобой еще увидимся, если ты, конечно, останешься.

— Буду очень рад.

Ангус усмехнулся. Впервые за полтора месяца, что мальчишка прожил у него на ранчо, он разговаривал спокойно и доброжелательно, не хвалился своей силой, как делал это перед рабочими, и не доказывал ему, Ангусу, что имеет полное право бросить «Вересковую пустошь» и уехать куда глаза глядят. Райан вел себя естественно, его спокойный, ровный голос поразил Ангуса, привыкшего к совсем другому Райану.

— Наверное, тебе придется сдавать химию за весь семестр. Я слышал, мистер Диксон на контрольной готов семь шкур спустить. Он дает такие трудные задачи, что даже отличники не могут их решить.

  2