— Значит, снять отпечатки пальцев не так легко, как показывают в кино?
— Нет.
— Они могут быть затерты более свежими отпечатками?
— Да.
— В действительности, детектив, снятие отпечатков пальцев далеко не точная наука, как по-вашему?
— Вы правы.
— Если я возьму этот пистолет и выстрелю, а потом его возьмете вы и тоже выстрелите, существует ли вероятность, что моих отпечатков на спусковом крючке не окажется?
— Существует, — согласилась Анна-Мари.
— Значит, существует вероятность того, что Эмили нажала на спусковой крючок, а потом Крис, когда взял пистолет, затер, если хотите, ее первоначальные отпечатки?
— Существует.
— Позвольте мне подытожить: несмотря на то что во время экспертизы на спусковом крючке не обнаружены отпечатки пальцев Эмили Голд, вы, детектив Маррон, можете без тени сомнения сказать, что она никогда не прикасалась к крючку?
— Не могу, но опять-таки, его мог касаться и Крис, ведь его отпечатков тоже не обнаружено. — Она улыбнулась адвокату.
Джордан затаил дыхание.
— Поговорим о люминоле, — предложил он. — Вы сказали, что по характеру брызг крови на карусели обнаружили место, где мой подзащитный истекал кровью.
— Думаю, что да. Когда приехала полиция, у него из головы текла кровь.
— Однако вы утверждаете, что это не доказывает того, что Крис потерял сознание. По-вашему выходит, — с издевкой продолжал он, — что Крис лег на карусель, ударился головой о ее край и пролежал так несколько минут, чтобы натекло больше крови?
Анна-Мари неодобрительно взглянула на адвоката.
— Такое и раньше случалось.
— Правда? — искренне удивился Джордан. — Наверное, вы сталкивались с подобным во время расследования своего первого и единственного дела об убийстве.
— Протестую! — выкрикнула Барри.
— Поддерживаю! — Пакетт бросил на Джордана сердитый взгляд. — Вас ли предупреждать, Макфи!
Джордан подошел к столу с уликами.
— Это протокол вашего допроса Кристофера Харта?
— Да.
— Не могли бы вы прочесть эту строчку? Вот здесь.
Он передал документы детективу и указал место.
Анна-Мари откашлялась.
— «Мы решили вместе свести счеты с жизнью».
— Это прямая цитата сказанного Крисом Хартом?
— Да.
— Он сразу же сообщил вам, что это было двойное самоубийство?
— Да.
— Тогда скажите мне, что значит вот это, на третьей странице.
Детектив взглянула на Барри Делани.
— Запись прервалась.
— Да? Почему?
— Мне пришлось выключить магнитофон, потому что допрашиваемый плакал.
— Крис плакал? Почему?
Анна-Мари вздохнула.
— Мы говорили об Эмили, он очень расстроился.
— По вашему мнению как специалиста, его поступок не противоречит неподдельному горю?
— Протестую! — вмешалась Барри. — Свидетель не специалист по чувствам.
— Пусть отвечает, — велел судья.
Детектив пожала плечами.
— Думаю, что нет.
— В таком случае позвольте мне резюмировать. Посреди допроса — допроса, во время которого Крис Харт не воспользовался своим правом на адвоката, — он сказал, причем совершенно ясно, что они с Эмили собирались вместе покончить с собой, и расплакался, да так сильно, что вам пришлось прервать запись?
— Да, — многозначительно произнесла Анна-Мари. — Но и к полиграфу его не подключали.
Если Джордан и услышал ее слова, то виду не подал.
— По вашей версии, Крис пытался напоить Эмили.
— Да, мне так кажется.
— Чтобы она не сопротивлялась, — уточнил он.
— Верно.
— Вы случайно не просили судмедэксперта определить процент алкоголя в крови Эмили?
— Это делается автоматически, — ответила детектив.
— Вы получили результат?
— Да, — неохотно призналась она, — ноль два промилле.
— Чему это соответствует, детектив?
Анна-Мари откашлялась.
— Одной рюмке. Может быть, одному глотку для юной девушки.
— Она сделала один глоток виски из целой бутылки?
— По всей видимости, да.
— А какой уровень содержания алкоголя в крови допускается в этом штате для находящихся за рулем, детектив?
— Ноль восемь промилле.
— Повторите, сколько было у Эмили.
— Я уже говорила, — ответила Анна-Мари, — ноль два.
— Намного меньше допустимой нормы для нахождения за рулем. Вы бы сказали, что она была пьяна?
— Наверное, нет.