— И…
— И мы решили тебя поощрить. Ты очень старательная и действительно неплохо справляешься со всем, что тебе поручают. Это, конечно, не увеселительная поездка «все включено». Это работа. И, как я уже говорила, рано или поздно тебе пришлось бы ездить в подобные туры.
Робин фыркнула:
— Пришлось бы!..
— Но эта поездка в Грецию. Халкидики — замечательный полуостров. И хотя придется работать, изучать, впитывать новое, без апельсинов и кусочка моря ваша группа все-таки не обойдется. У тебя есть купальник? Про загранпаспорт я не спрашиваю — насколько я помню, мы не забыли оформить его тебе в самом начале твоей стажировки… Ну, менеджер Робин Морриган, не жалеешь, что согласилась на мое «авантюрное» предложение? Только обещай, что при общении с потенциальными клиентами фирмы не будешь расточать в их адрес все свое обаяние, которым наделена. Иначе каждый второй будет предлагать тебе посетить острова в тропиках вместе с ним…
Робин лукаво рассмеялась:
— Как я могу дать подобное обещание? Разве что ты согласишься рассказать, за что Унылый Гарри получил свое прозвище.
— Ни за что.
— Тогда нет и обещания!
— Ладно. Все просто: на любом снимке у Гарри чертовски унылое выражение лица. А в жизни он улыбчив и добродушен. Так вот: он тренировался этому выражению лица у своего дога!
Робин ушла из офиса в начале девятого.
По дороге домой она завернула в какой-то пафосный бар, заказала себе два мохито, один из которых выпила залпом, а второй тянула медленными глоточками, пока зубы не свело и не заломило от колотого льда.
Что-то было не так.
Холодок внутри рос и разрастался и через какое-то время оформился во вполне четкое ощущение: что-то очень сильно не так!
Почему накануне уик-энда она сидит в баре и пьет в одиночестве?
Неужели ей не с кем отметить свой успех?
А это успех, да. Она нашла новую работу. Она хорошо себя зарекомендовала там. Она занимается живым делом, которое ей по душе. У нее только-только начало что-то получаться…
Сколько же времени они с Линдой не созванивались?
Робин с раскаянием подумала, что, кажется, она слишком серьезно погрузилась в работу. У нее ни на что не осталось времени. Но ведь на магазины время было! А на звонок лучшей подруге?..
Неужели в ней до сих пор теплится злость на Линду за то, что она отказалась помочь?
Неужели на словах Робин ее поняла, а на деле чувствовала досаду?
Но ведь все сложилось наилучшим образом для Робин. А Линда вполне убедительно обосновала свою точку зрения. И сейчас у Робин лучшая должность, чем та, которую ей могли бы предложить в корпорации Линды… Значит, между ними нет и не должно быть никаких недомолвок.
Она сейчас же поедет к Линде и поделится с ней своей радостью! Тем более что завтра утром ее уже не будет в Глазго. Она будет на полпути к Греции… К солнцу и к апельсинам.
Конечно, есть один сдерживающий фактор.
Майкл.
Но его поведение — это его проблемы. Хочет изображать буку — пожалуйста. Не одобряет ее поведения, не приветствует перемены в ней — пожалуйста!
В конце концов, кто он такой?
Всего лишь старший брат ее лучшей подруги.
Робин даже не стала звонить Линде. Она поймала машину, доехала до дома подруги, удивилась странному шуму, подходя к дверям.
Дом словно пульсировал от музыки.
И жать на кнопку звонка пришлось довольно долго. Минут пять.
Дверь открыла сама Линда. Она стояла на огромных шпильках, чуть покачиваясь. В руке у нее был бокал, в бокале плескались мята и лед. Платье Линды, расшитое золотыми пайетками, переливалось.
— Робин! — воскликнула она. — Но… то есть… проходи, дорогая! Я так рада тебя видеть!
Что-то в ее лице и голосе насторожило Робин.
— Если я не вовремя, я сейчас же уйду. Прости, что я без звонка…
— Чепуха! Тут полно народу. И половину из них я не знаю. Однако это не мешает веселью. Все бессистемно напиваются и устраивают фантастические танцы. Ты… гм… да, ты вовремя. И проходи в гостиную. Там еще остались закуски и сласти. Робин, ну почему ты всегда приходишь к раздаче? — Сообразив, что сказала что-то не то, Линда прикусила язык.
Это и было то, что насторожило Робин.
Они все еще стояли в вестибюле. Красиво одетые парочки то и дело дефилировали мимо них. Слышался звон бокалов. Музыка стала чуть тише, к тому же сменилась лирической рок-композицией.