ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  26  

– Подобных сооружений инки построили множество, – рассказывал тот спокойным голосом, в то время как Джемма одной рукой вцепилась в канат, служивший перилами, а другой крепко держалась за его руку. – Как видите, они необходимы в горах и строятся очень просто, – продолжал он. – Даже сейчас, спустя столько времени, они сохранились и не разрушились. Во времена инков тех, кто намеренно повреждал мосты, казнили.

– Это у вас такая красивая песня о висячих мостах? – спросила Джемма дрожащим голосом.

Эрнандо в ответ весело рассмеялся.

– Нет, не песня, это лекция. Но она у меня лучше получается, чем пение. Ничего не бойтесь и смотрите вперед. За нами наблюдают с двух сторон с большим интересом, а Начо и мул просто полны восхищения.

– Чем же здесь восхищаться? – возмущенно сказала Джемма, переводя дыхание. – Лично я кажусь себе овцой, которую ведут на заклание.

– С этим я не согласен. Мне доставляет удовольствие вести вас. Мы, как маленькие дети, взявшись за руки, гуляем над пропастью. – Он крепче взял ее за руку и беззаботно рассмеялся.

Джемма больше не решалась смотреть на Эрнандо и обратила все свое внимание на мула и Начо, который, судя по всему, очень за нее переживал.

– Спасибо, сеньор Мендоз, что помогаете мне выглядеть достойно перед группой, – прошептала она с благодарностью. – Папа и Питер, я уверена, думают, что мы и в самом деле наслаждаемся прогулкой над пропастью.

– Пройти висячий мост – это прекрасное развлечение, не многое может с ним сравниться. Если бы вы были менее напуганы и не так злы на меня, вы бы тоже наслаждались.

– Благодарю вас, сеньор Мендоз, – сердито проговорила Джемма. – Дальше идите один и наслаждайтесь вдоволь. А я здесь подожду всех остальных.

– Капризы тут ни к чему. Следующая пара пойдет только после того, как мы окажемся по другую сторону ущелья, – серьезным тоном сказал Эрнандо.

Взглянув на его жесткий профиль, Джемма поняла, что препирательства бесполезны.

– Все мы должны быть предельно осторожны, – продолжал он. – В таких местах, как это, вы должны быть более осмотрительны и во всем полагаться на своего более опытного спутника, сеньорита Робертс. Порой я поражаюсь себе: ну почему я позволил вам идти в горы?

– Мне тоже интересно почему? – храбро поинтересовалась Джемма, даже забыв, что под ней качающийся мост.

– Я уже говорил, что нуждаюсь в вас, – напомнил он ей строго. – Если бы не заболел доктор Гилмор, вы сидели бы теперь дома в безопасности, перемывая мне косточки с друзьями.

– Неправда! – выкрикнула она с бешено бьющимся сердцем. – Я не сплетница! И вовсе не собираюсь обсуждать вас с кем бы то ни было. А в экспедицию я пошла из-за папы. Вы знаете, сеньор Мендоз, я это вам говорила.

– Хорошо, хорошо, я верю вам. Не стоит так волноваться, когда под ногами неустойчивая опора, – улыбаясь проговорил Эрнандо. – Лучше скажите мне, что вы собираетесь делать потом, когда закончится экспедиция?

– Потом? Продолжать работать. Я недавно закончила университет и начала работать в больнице. Я уже не студентка, но еще и не врач. Вот такой у вас доктор, сеньор Мендоз…

– Сеньор Саймон сказал, что вы были лучшей студенткой, – прервал он Джемму.

– Браво! Питер в самом деле так говорил? О, он всегда поет мне дифирамбы, но я не знала, что вы с ним обсуждали мою кандидатуру.

– Это я расспросил его, а он с удовольствием рассказал мне о вас, – поведал ей Эрнандо.

– Не сомневаюсь! – сказала Джемма с горечью в голосе. – И теперь, когда вы обладаете такой подробной информацией, сила на вашей стороне, не так ли?

– Да, отчасти вы правы, сеньорита, – проговорил Эрни, скривив губы. – Если бы я не знал, что вы не так храбры, как кажетесь, разве я предложил бы вам помощь при переходе через ущелье, сеньорита Робертс? А вот ваш самоотверженный защитник Саймон выглядит так, словно сам нуждается в помощи.

– Он справится, – заверила его Джемма и получила в ответ глумливый взгляд.

– Да уж. Ему придется это сделать. Я не намерен кричать ему утешительные слова через все ущелье. На это уйдет очень много времени. Ну вот мы и пришли. Поздравляю вас!

Эрни втащил ее на твердую землю, и Джемма, обернувшись, увидела, что она уже прошла все ущелье по мосту и даже не заметила, так как он отвлекал ее внимание разговорами на разные темы. От радости Джемма засмеялась, и ее звонкий смех эхом разнесся по ущелью.

Эрнандо слушал его с восхищением: он ожидал слез, истерики, но только не смеха.

  26