ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  34  

– Эта дорога где-то в горах – сказал Эрнандо после долгого молчания, когда они прошли уже большое расстояние. – И она должна быть очень живописной.

Джемма поняла, что он пытается загладить неловкость от произошедшего инцидента, и щеки ее порозовели от смущения.

– Обычно Питер не грубит, – сказала она, глядя в сторону.

– Не сомневаюсь, что, как только вы вернетесь домой, он станет прежним милым молодым человеком.

Итак, Эрнандо не поверил моему объяснению, что мы с Питером просто друзья, подумала Джемма. В его стране женщина, наверное, не может иметь друга-мужчину. А может, мужчины привыкли господствовать? Джемма почувствовала себя очень несчастной. Она уже пожалела, что не пошла с отцом. Эрни стал с ней опять очень холоден. Искомой дороги не было и в помине, поэтому Джемма и Эрни продолжали идти. И продолжали молчать.

Изредка на пути попадались пучки жесткой травы, жавшиеся к большим камням, но больше ничто не оживляло однообразного унылого ландшафта. И только пики огромных величавых гор возвышались над ними.

– А почему вы уверены, что мы сможем здесь что-нибудь найти? – спросила Джемма, устав от тягостного молчания.

– Я вовсе не уверен, – ответил Эрнандо, поглядев на Джемму. – Просто предполагаю, что здесь можно кое-что найти. Но возможно, что здесь ничего и нет.

– Мне бы не хотелось, чтобы все прошло впустую, – грустно проговорила Джемма. – Хотя я все равно не забуду этого путешествия. Я многому научилась за время похода и больше не буду переживать за папу. Вы совершенно правы. Он может о себе позаботиться лучше, чем я.

– У него большой жизненный опыт, – ответил Эрнандо кратко.

– У Джеймса тоже жизненный опыт, а он едва не погиб сегодня, – напомнила ему Джемма. – Когда я узнала, что папа едет в Аргентину, то я действительно очень встревожилась. Аргентина мне казалась такой далекой и очень опасной страной.

– И чего же именно вы опасались? – холодно спросил Эрнандо. – Не продолжайте, я знаю, что думают о моей стране американцы. Аргентина – это холодные каменные горы, непроходимые джунгли, бескрайние пампасы и всюду живут дикари.

– Какая чушь! Вы забыли, что я закончила Гарвардский университет, – оборвала его Джемма, уязвленная словами Эрнандо. – А о странах Латинской Америки я много знаю потому, что их изучал мой папа. Но как только экспедиция закончится, я тут же уеду домой. Только там мне уютно.

Дальнейший путь они продолжали в полном молчании. Джемма шла немного в стороне от Эрнандо, сердито глядя то на землю, то на небо, то на горы, и вдруг увидела что-то блестящее в камнях, грудой лежавших в стороне, неподалеку от нее.

– Не отходите далеко, – строго приказал Эрнандо, когда Джемма бросилась к своей находке.

Но она его не слушала. Ей надоели его бесконечные запреты и приказы, а еще очень хотелось посмотреть, что же там блестит. Джемма откатила небольшой камень и под ним обнаружила какой-то предмет, похожий на кусок золота. Он был покрыт толстым слоем пыли и грязи, но по его тяжести она поняла, что это все-таки чистое золото.

Когда подлетел Эрнандо, чтобы отчитать ее за непослушание, она раскрыла ладонь и показала ему этот предмет.

Гнев его вмиг улетучился.

– Посмотрите, это какая-то статуэтка, – волнуясь, сказала Джемма. – И она довольно тяжелая.

Эрнандо не попытался взять статуэтку из рук Джеммы. Он молча сел на корточки рядом и стал наблюдать, как она очищает ее от грязи, действуя то ногтем, то рукавом. Через несколько минут статуэтка засверкала в ярком солнечном свете.

– Это лев! – пробормотала Джемма. – Но он просто ужасен. – Небольшая фигурка на ее ладони напоминала очень злобного лежащего льва – передние лапы странно подогнуты, хвост, свернутый в кольцо, был прижат задней лапой, а зубы оскалены.

– Это божественный ягуар, – мягко проговорил Эрни, осторожно беря фигурку у Джеммы. – Он относится к инкскому периоду и сделан из чистого золота.

– Золото инков… Здесь могут быть и другие находки, – взволнованно проговорила Джемма. – А это значит, что где-то здесь проходит дорога. И, может быть, очень близко.

Эрнандо увидел, что Джемма улыбается, а глаза ее блестят.

– Я согласен с вами: дорога, должно быть, проходит неподалеку.

– Все это так волнующе! – Лицо ее светилось от счастья, когда она поглядела в карие глаза Эрнандо. – Может, вернемся и расскажем остальным о нашей находке?

– Вы этого хотите?

– Нет. Давайте поищем еще! Вот будет здорово, если мы с вами найдем дорогу! Папа так обрадуется. А вот Питера это взбесит.

  34