ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  163  

– Если я соглашаюсь – я не прав. Если я не соглашаюсь – я тоже не прав. Не имеет значения, что я скажу, – я все равно окажусь не прав, – сердито пробормотал Рауль.

– Так оно и есть, а потому вам лучше ничего не говорить, – отрезала Лес и опять отвернулась, понимая, какой мокрой курицей она выглядит с влажными волосами и в прилипшей к телу одежде. Она вытерла у себя под глазами, опасаясь, что потекла и размазалась тушь для ресниц. – Раз уж вы добрались сюда, чтоб отвезти меня назад в estancia, то поехали.

– Мы подождем, пока не прекратится дождь. Он не затянется надолго.

Но Лес вовсе не была уверена так, как он, что ливень скоро пройдет.

– Единственное, чего я хочу, это поскорее выбраться отсюда. Я насквозь промокла, мне холодно и неуютно.

– И настроение у вас как у мокрой кошки, – парировал Рауль и отвернулся от нее.

Лес молча признала, что действительно виновата в том, что шипела на него словно какая-то злобная кошка. Она боролась с собой, чтобы унять раздражение, толкавшее ее наброситься на Рауля с гневными упреками. Лучше уж молчать и держать его на расстоянии. Она наблюдала, как он ворошит груду обломков, сваленную на полу хижины. Рубашка и тонкий пиджак облепили его плечи и туловище, как вторая кожа, обрисовывая изгиб длинной спины и бугрясь при игре мускулов.

– Что вы делаете? – спросила она, не утерпев.

– Ищу что-нибудь горючее, чтобы мы могли развести огонь.

Присев, он откладывал в кучку тряпки, обломки разбитой мебели и прогнившие доски.

– Здесь? Но ведь тут нет очага. – Лес оглянулась, обшаривая взглядом все четыре стены: не пропустила она чего-нибудь, когда впервые осматривала лачугу.

– Мы разожжем костер прямо на полу. – Рауль собрал для растопки тряпки и щепки и сложил их в центре хижины. – А дыму есть куда выходить. Здесь немало дыр в крыше и окне.

Влажная одежда неприятно холодила тело, и Лес обрадовалась возможности погреться. Она подтащила свой трехногий стул поближе к середине комнаты и уселась. Тем временем Рауль оторвал от тряпки длинную полоску, достал из кармана пиджака зажигалку и поджег импровизированный фитиль. Затем положил горящую тряпку на кучку растопки и стал накладывать поверх нее крест-накрест щепки побольше и обломки трухлявых досок. Когда он нагнулся к костерку, раздувая огонь, с влажных завитков его темных волос закапала вода. Лес подавила внезапно вспыхнувшее желание протянуть руку и откинуть с его лба эти мокрые черные кудри. Вместо этого она перенесла все свое внимание на крошечные язычки пламени, заплясавшие между щепок.

– Я думала, что здесь кто-то живет, – сказала она. – И я решила, что он может помочь мне вытащить машину из грязи.

– Когда я не нашел вас ни в автомобиле, ни идущей пешком по дороге, я предположил, что вы скорее всего зашли сюда. – Рауль распрямился, сидя на корточках у костра, подождал, пока пламя достаточно хорошо разгорится, а затем стал подкладывать в огонь новое топливо. – Хотя я не был вполне уверен, что вы не пошли в противоположном направлении.

– Я была сердита, – сказала Лес.

Она не просила извинения за то, что доставила ему столько хлопот. Ее гордость все еще была уязвлена спором в яме для поло.

– Я это заметил, – сухо отозвался Рауль.

Лес не хотела опять начинать этого разговора или даже упоминать о нем.

– Что это за место? – спросила она. – Думаю, хижина какого-нибудь старого гаучо.

– Будь это жилище гаучо, у вас не было бы стула, на котором вы сидите. – Его губы скривились в усмешке, в которой было мало дружелюбия и еще меньше юмора. – Гаучо использовали вместо стульев бычьи черепа. Когда-то давно эта лачуга принадлежала крестьянину. Она пустует уже многие годы. Карлос Рафферти рассказывал мне, что до того, как я приехал в эти края, в хижине жила семья по фамилии Ортега, но более десяти лет назад они бросили домишко и отправились в Буэнос-Айрес искать работу.

Рауль переломил о колено две тонкие доски и положил их в костер. Он поднял глаза лишь затем, чтобы медленно обвести взглядом комнату. Выражение его лицa было задумчивым и отрешенным. Заметив, что Лес наблюдает за ним с пристальным любопытством, он опять отвернулся к огню.

– Когда я был маленьким мальчиком, я жил в месте, похожем на это… может быть, только немного побольше. Или все дело в том, что я был маленьким, и оно казалось мне большим, чем есть.

Лес склонилась ниже над разгорающимся костром, вытянув ладони над небольшим пламенем, затем потерла их друг о дружку, чтобы быстрее согрелись.

  163