ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  44  

— Добсон. Обадия Добсон. А это — моя жена Кейт-Элисон. Можно Кэти, можно Элис.

— У вас доброе старое мормонское имя. Надеюсь, вы не мормон?

— Упаси бог!

— Это хорошо. Терпеть их не могу Занудные святоши. Милая моя, проходите в дом. У нас здесь событие века — впервые за сорок лет выпал снег. Надеюсь, это примирит вас с вынужденной необходимостью справлять Рождество в маленьком мотеле, а не дома.

Элис вздохнула. Даг слегка приобнял ее за плечи.

— Жаль, что так вышло, но, по крайней мере, мы будем под крышей, а не в дороге.

— Я не из-за этого… Как там наша елка? Наверное, засохла…

Даг вспомнил, как тонкие пальцы Элис порхали над листами цветной бумаги, как колыхался на зеленой еловой лапе серебристый ангел с узорными крылышками…

— Я думаю, она в полном порядке. В ведре мокрый песок, а в комнате без камина холодно. Елка простоит там еще и следующую неделю.

— Какая разница, если мы ее больше не увидим?

— Элис, ты смешная.

— Сентиментальная дура, да?

— Нет. Смешная, как ребенок. И такая же очаровательная.


Дороти записала их в книгу посетителей красивым округлым почерком, а потом проводила наверх, в самый лучший, по ее утверждению, номер. Он и в самом деле оказался хорош: окна выходили на озеро, пол покрывал пушистый ковер, а на кровати могли бы поместиться человек пять. Элис заглянула в ванную и издала блаженный стон.

— Господи, неужели я приму душ и лягу спать в настоящую кровать?!

— Насчет «спать» не обещаю. У меня на сей счет немного другие планы.

С этими словами Даг Брауни привлек девушку к себе и начал целовать — медленно, вкрадчиво, соблазняюще…

Элис обвила руками его крепкую шею, прижалась всем телом, замурлыкала от удовольствия. Ладонь Дага скользила по спине девушки, и тело загоралось в ответ на прикосновения, наливалось ровным внутренним жаром.

На ковер упали куртка и свитер, под тонкой тканью футболки затвердели и напряглись соски. Даг еле сдерживался, чтобы не подхватить девушку на руки и не отнести ее на постель. Пожалуй, впервые за несколько лет Рождество и в самом деле будет счастливым…

Внезапно Элис уперлась ладонями ему в грудь, откинулась назад, тяжело дыша.

— Нет! Не спеши, прошу тебя. Я чувствую себя грязной, как чушка. Мне кажется, у меня даже волосы псиной пропахли.

— Ерунда. Они пахнут ландышем…

— Даг! Пусти. Я хочу принять ванну. О боже, как я о ней мечтала!

— Ладно. Если ты хочешь, чтобы я умер от спермотоксикоза…

— Врешь ты, нет такой болезни.

— Есть. Будет! Иди в свою ванную, а я пока спущусь вниз и позвоню Доллис. Ох, она и разозлится.

Поцеловав Элис, Даг вышел из номера и отправился на первый этаж. Дороти придвинула ему старомодный телефон с тяжелой эбонитовой трубкой и удалилась на кухню, откуда уже доносился чарующий аромат кофе и горячих булочек.

Доллис О'Хара была не просто зла, она была в бешенстве.

— Даглас Брауни! Чтоб тебя черти взяли и разорвали на мелкие кусочки! Где тебя носит? Ты обещал перезвонить через пару часов — и вот я сижу в офисе, как дура, пялюсь на телефон, а мои дети, мой муж и моя свекровь в полном одиночестве…

— Не пыли. У нас была нештатная ситуация. Пришлось уехать несколько дальше, а потом сломалась машина. Мы в чудесном месте под названием Слипи-Холлоу, в мотеле «Сломанная подкова». Это — берег озера Мид. Больше ориентиров нет.

— Если бы ты звонил мне с дороги и докладывал…

— То нас бы уже давно перехватили плохие ребята. У тебя в офисе утечка, не забывай об этом. Кроме того, не о чем было докладывать.

— Я представляла бы ваш маршрут…

— Я и сам-то его плохо представлял. Послушай, сколько людей в твоей конторе в курсе?

— Даг, ты становишься мнительным, как старая дева. Вокруг меня работают нормальные, проверенные люди, утечку надо искать в других отделах.

— Так все всегда и думают.

— Единственный из сотрудников, кто тебя слышал, — Меган, но она ничего не знает, а кроме того, ей можно доверять. Правильная девочка, из семьи полицейского, я тебе говорила… Даг, у нас проблемы.

— Что, опять?! Долли, это уже перебор.

— Не те, о которых думаешь ты. У меня, ты удивишься, есть начальство.

— Я в курсе.

— Спасибо, что не перебиваешь.

— Извини.

— Так вот, этому самому начальству я, совершая должностное преступление, ничего о вас с Элис Джексон не докладывала…

  44