ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  110  

Наступила рождественская неделя. Пока Дерек и Джей Би трудились в сарае, Сабрина, как могла, развлекала Мауру, которая в самом начале рождественских каникул ввалмлась к ней в дом и поселилась в одной из пустующих комнат.

В качестве подарка на новоселье и на свадьбу она привезла огромный пружинный матрас, на котором и спала все то время, пока жила у Сабрины.

— Надеюсь, Джей Би не станет его потрошить, чтобы узнагь, что у него внутри? — сказала она. — Он такой странеый…

— На свете множество людей, которые могли бы сказать то же самое и в твой адрес, — заметила с усмешкой Сабрина, желая ее поддразнить. Потом, оглядев Мауру, заявила: — У тебя опять новая прическа. И волосы снова стали темными.

Маура ухмыльнулась.

— На данный момент это то, что надо.

Она уже рассказала Сабрине о своем новом кавалере, нероятно, но им оказался тот самый мужчина, который посматривал в ее сторону, когда они с Сабриной летом ходили в ресторан.

Близко наклонившись к Сабрине, Маура заговорщицки зашептала:

— Твой Дерек — фантастически привлекательный парень. Ты мне об этом не говорила.

— Я думала, ты знаешь. Его на протяжении нескольких лет чуть ли не каждый вечер показывали по телевизору.

— Да, я видела его по телику, но во плоти он в сто раз лучше, — сказала Маура. Подруги болтали в солярии на третьем этаже дома, раскинувшись на больших, брошенных прямо на пол подушках. — Пребывание за решеткой не сделало его менее привлекательным, а здесь, в Вермонте, он просто расцвел. Похоже, ему здесь очень нравится.

Сабрина выпила два бокала белого вина, расслабилась и не хотела заводить тяжелый разговор об испытаниях, выпавших на долю Дерека в тюрьме. Поэтому она ограничивалась замечанием, имевшим отношение лишь к их короткой совместной жизни.

— Да, ему здесь хорошо. А мне — с ним.

— Рада за вас. Но должна заметить, что меня удивляет, как это вы можете быть счастливы в этой глуши.

— Не такая уж тут и глушь, — возразила Сабрина.

— Тем не менее это не Нью-Йорк. Ты всегда была городской жительницей. Почему ты вдруг переехала в Вермонт?

— Это не так-то просто объяснить, — призналась Сабрина. — Думаю, несколько лет назад я бы на подобное не решилась, но недавно что-то со мной произошло. Изменились взгляды на жизнь и все такое… Должно быть, я для этого созрела. С другой стороны… — она неопределенно пожала плечами, — я переехала сюда всего лишь в сентябре. Кто знает, может быть, на следующий год в это же самое время я буду мечтать о том, как побыстрее перебраться в Нью-Йорк?

— А Дерек? Ты думаешь, он долго здесь продержится?

Сабрина положила в рок кусочек сыра и запила его вином. Она не раз уже размышляла на эту тему, но к определенному выводу так и не пришла.

— Пока что он здесь счастлив, но долго ли это продлится…

Маура заметила ее смущение и перевела разговор на другую, не менее актуальную тему.

— А работа? Работать-то он собирается?

— Через какое-то время.

— Опять станет репортером? Интересно, где?

— Не уверена, что он сам об этом знает.

— Если не ошибаюсь, одного из его агентов зовут Крейг Джейкобс? — спросила Маура.

Сабрина кивнула.

— Кажется, он предлагал Дереку принять участие в каком-то ток-шоу, но Дерек отказался. Вообще-то Крейг звонит часто, но я не знаю, о чем они разговаривают. Я так понимаю: Дерек ждет предложение, которое бы его устраивало, но Крейг ничего подходящего пока для негр не побрал.

— Похоже на то, что он решил сменить профессию. — Маура фыркнула. — Плотником решил заделаться?

— Не передергивай. Он трудится в сарае ради собственного удовольствия. Сейчас для него работа — это своего рода терапия. Господь свидетель, он в этом нуждается.

— Туго ему в тюрьме пришлось, да? — спросила Маура. Сабрина ничего не сказала в ответ и лишь смерила ее мрачным взглядом. Маура, желая прервать гнетущее молчание, затараторила: — Я бы на его месте с ума сошла от злости. У меня только одно было бы на уме: отомстить! А вот Дерек на вид такой спокойный… довольный. Или на него так это место и женитьба на тебе подействовали? Или он все-таки в глубине души считает, что его осудили справедливо?

Сабрина продолжала хранить молчание. Она думала об огромном несоответствии между тем, что ей хотелось бы считать правдой, и правдой невыдуманной, без прикрас.

— Полагаю, — наконец сказала она, — что его спокойствие и вправду связано с тем, что он живет со мной в Вермонте. Но он не забыл того, что по ложному обвинению провел два года в тюрьме. И, боюсь, никогда этого не забудет. Дерека лишили свободы, изваляли его имя в грязи, разрушили его карьеру. Временами, — она опустила глаза и заговорила очень тихо, почти шепотом, — он впадает в ярость. Не часто, но так бывает. Он очень старается себя сдерживать — не хочет, чтобы я замечала его гнев. Но я замечаю — по его остановившемуся взгляду, по сжатым кулакам, по тому, как напрягается вдруг его тело…

  110