ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Охота на пиранью

Винегрет. Але ні, тут як і в інших, стільки намішано цього "сцикливого нацизму ©" - рашизму у вигляді майонезу,... >>>>>

Долгий путь к счастью

Очень интересно >>>>>

Леди туманов

Красивая сказка >>>>>

Черный маркиз

Симпатичный роман >>>>>




  99  

Некоторые учёные были не довольны таким порядком, но выплачиваемые премии имели столь большой размер, что они вынужденно смиряли свою гордыню. А вот если кто из них, разобидевшись, начинал болтать языком направо и налево, то продолжал это занятие уже в одиночной камере до конца своих дней. И всё юридически было законно: подписку-то давал.

Я аккуратно сложил чертежи лодки, упаковал их в специальную пластиковую папку, затем поместил в металлический контейнер и поставил на соответствующую полку, предварительно сделав надпись несмываемой краской, чтобы потом, когда придёт время, быстро найти необходимое.

Выключив свет и подойдя к выходу из хранилища, слабо освещённому лампочкой аварийной сигнализации, последовательно набрал на панелях даты рождения своего отца и свою собственную. Механизм сработал, и замки открылись. Я вышел, плотно закрыв за собой дверь. Автоматика среагировала мгновенно. Дверь была снова надёжно заперта. Даже если вдруг исчезнет электричество, сломать её будет очень сложно. К тому же во дворце имеется автономный генератор электроэнергии.

Проходя через помещение радиостанции, я выслушал доклад старшего радиста о том, что за время его дежурства экстренных вызовов не поступало. Я кивнул и в задумчивости прошёл мимо гвардейцев, открывших передо мной дверь на лестницу. Уже давно корабли Империи оснащены радиостанциями. В случае аварии, зная координаты, легко прийти людям на помощь.

Капитанам всех судов было дано распоряжение не приближаться к чужим берегам, а к европейским в особенности, ближе, чем на пятнадцать километров. Средиземное море я вообще закрыл для плавания. Ни к чему смущать умы местного населения и вызывать у них нездоровый интерес к Англии.

Был уже поздний вечер, и я прошёл в свои апартаменты, практически никого не встретив. Лишь два гвардейца, стоящие на страже, вытянулись при моём появлении. В спальне царил полумрак, только небольшой ночник в изголовье моей жены чуть-чуть рассеивал темноту. Женщина спала. В молодости она была очень красива. Да и сейчас, несмотря на то, что ей сорок лет, выглядит она на тридцать.

Я тихонько разделся и лёг, стараясь не шуметь. Повернулся на бок, предвкушая сладкий сон. И тут же попался в нежные, но крепкие объятия жены, которая, оказывается, лишь притворялась спящей. Она поцеловала меня в губы и томно прошептала:

– Как я люблю тебя, о мой Верховный… соблазнитель… 

Глава 21

…Утром я проснулся с каким-то неприятным ощущением. Открыв глаза и ещё не успев понять, что меня беспокоит, увидел жену, которая в халате и тапочках на босу ногу выходила из ванной комнаты. Она подошла ко мне и поцеловала в щёку.

– Милый, вставай скорей, завтракать пора.

– Сейчас, дорогая.

Я прошёл в ванную и включил душ. Заканчивая мыться, обратил внимание на то, что эта процедура, раньше доставлявшая мне удовольствие, сегодня не оказывает обычного действия. Более того, у меня появилось лёгкое ощущение тревоги. Я наскоро вытерся и причесался, соображая, что бы это могло значить. Прошёл в спальню и быстро оделся, затем отправился в столовую. Обычно мы с женой завтракали вместе, но иногда она, проголодавшись, приказывала подавать еду, не дождавшись меня.

Так случилось и в этот раз. Зайдя в столовую, я увидел, как она с аппетитом уплетает один из салатов, на которые мой повар большой мастер. Состояние тревоги у меня резко усилилось. Я подошёл к столу как раз в тот момент, когда жена покончила с любимым блюдом и потянулась за чашкой, полной горячего, дымящегося кофе.

От одного лишь запаха кофе мне стало дурно. Сигнал тревоги исходил явно от него.

– Лиля! Не пей! – крикнул я.

Жена как раз подносила чашку к губам. От моего окрика пальцы её вздрогнули, и часть напитка пролилась ей на халат. К счастью, пить она не стала, однако недоумённо взглянула на меня, потом перевела взгляд на испачканную вещь и опять на меня. В её глазах мелькнула досада, граничащая с раздражением. Стараясь вести себя как можно спокойнее, я попросил:

– Милая, поставь чашку на стол.

Находясь уже в шаге от Лили, я протянул руку и, сжав кисть жены, заставил её поставить чашку.

– Кофе отравлен. Немедленно сними халат и бегом в ванную! – приказал я.

Жена завизжала и, вскочив со стула, принялась расстёгивать пуговицы.

– К пятну не прикасайся! Вот так, молодец! Бросай на пол! И хватит орать, беги в ванную, тщательно вымой руки, а потом всё тело.

  99