ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  71  

Холод от камня постепенно даже через юбки начал пробирать ее, и она поднялась, чтобы уйти в дом. В доме было тихо, в холле уже не стояли на вытяжку слуги. Гости, живущие по соседству, должно быть, разъехались, — в этот час миссис Хейз уже обычно ложилась спать. Из гостиной доносились голоса Джулии и ее кузины Эмили, разговаривающих с Джоном и Калли. Она колебалась, ей не хотелось показаться невежливой, но у нее не было желания присоединяться к ним.

— Крессида.

Ее сердце екнуло. Она стремительно повернулась и увидела Алека, в плаще и шляпе. Он, должно быть, прошел через боковую дверь, ближе к конюшням, и поэтому не увидел ее возле дома. Он выглядел уставшим и измученным, но Крессида вдруг почувствовала себя счастливой.

— Да?

В этот момент в гостиной засмеялись, послышались голоса Джулии и Эмили. Его взгляд, скользнув по двери, снова переключился на нее.

— Надеюсь, вы приятно провели вечер? — Она кивнула. Алек вздохнул, стянул с себя перчатки для верховой езды и сунул их в карман. — Замечательно. Могу я… минутку поговорить с вами?

Она снова кивнула и молча пошла за ним в кабинет.

Огонь в камине еще горел, лампы не были потушены. Появился слуга, чтобы взять у него плащ и шляпу. Алек смотрел куда-то в сторону и ждал, когда тот уйдет. Крессида была воплощением соблазна в своем платье цвета морской волны, с высоко убранными волосами и одной выбившейся прядью, колечком свернувшейся на щеке. Это напомнило ему о другом дне, когда он удерживал ее в библиотеке и, ее волосы растрепались под его руками. Он указал ей на диван, а сам сел подальше от нее.

— Я должен просить у вас прощения. Я всю неделю занимался поисками вашего отца, но пока не нашел никаких следов.

— Почему вы должны просить за это прощения? Потому что он усиленно занимался поисками, чтобы не оставаться дома и не видеть ее. Если бы он нашел ее отца, она могла бы покинуть их дом прежде, чем он, растеряв остатки своего благородства, соблазнит ее. А он думал об этом почти каждую минуту с тех пор, как удерживал ее в своих руках в библиотеке. Он прекрасно запомнил ощущения от ее нежной кожи и аромат ее волос. Он не хотел, чтобы она съехала, наоборот. Но он был тверд в намерении, предоставить ей свободу выбора. Он слишком хорошо знал, каково это — чувствовать себя загнанным в угол и не способным что-либо изменить в своей жизни. Лучшее, что он мог сделать для нее, если не считать сдерживания собственных желаний, — вернуть ей то, что она потеряла.

Так что, уезжая из дома рано утром и возвращаясь поздно вечером, он отслеживал все ниточки, использовал любые возможности, при этом не делал секрета из своей миссии и щедро оплачивал информацию. Узнай Стаффорд, сколько денег потратил Алек на поиски какого-то сержанта, с ним случился бы апоплексический удар.

— Потому что я обещал информировать вас обо всех своих действиях, — пояснил он. — В свое оправдание могу лишь добавить, что я не жалел сил и старался ничего не упустить. Я ездил повсюду и задавал вопросы множеству людей. Она с пониманием кивнула.

— Я проехал до Лондона и обратно, побывал во всех местечках, расположенных по обеим сторонам этой главной дороги, — никто не видел вашего отца и не слышал о нем с тех пор, как он исчез. — Он выдержал паузу. — Мне очень жаль.

— Спасибо вам.

Алек не стал рассказывать ей о безобразных подробностях, о том, сколько счетов Джордж Тернер оставил неоплаченными и сколько трактирщиков и торговцев высказали желание добраться до его кошелька и даже до шеи. Он не рассказал ей об отставных солдатах и офицерах, на лицах которых при известии об исчезновении Тернера появлялось выражение странного облегчения, об одной вдове, которая уверяла, что была помолвлена с ним, и сплюнула при упоминании его имени. Но в целом можно было считать, что все его расспросы закончились ничем. Какая-то информация могла еще всплыть позже, но пока Алек был в полнейшем недоумении. Человек просто исчез — вместе с лошадью и какими-то вещами, которые он взял с собой, отправляясь в Лондон.

Ничего этого Алек не хотел обсуждать с Крессидой. И еще эта случайная встреча в библиотеке. Она была гостьей в доме его матери, приглашенной из жалости, а он поймал ее, не давал уйти, целовал. Когда он попытался придумать причину для извинения, у него ничего не получилось. Он только знал, что виноват и должен сожалеть о своем поведении, хотя желал повторения этого каждый день. Уклонение от встреч нисколько не уменьшало желания, и вот она здесь, рядом, еще более соблазнительная, чем всегда, и совсем не собирающаяся его укорять. Сирена, взывающая к зверю внутри его, искушающая и соблазняющая, призывающая преодолеть разделяющее их расстояние и начать с того, на чем он остановился в тот день, когда она была возбуждена и готова уступить желанию.

  71