Вцепившись в плечи Грега, она обхватила ногами его за талию, запрокинула голову и зажмурилась. Через мгновение он одним мощным толчком ворвался в нее, и Лисианна слабо вскрикнула.
Оба застыли, наслаждаясь новым для себя ощущением. А потом Грег, сделав несколько шагов, усадил Лисианну на туалетный столик.
Почувствовав, как Грег задвигался в ней, с каждым мгновением врываясь все глубже, Лисианна запрокинула голову и чуть слышно застонала. Все поплыло у нее перед глазами. Едва сдерживаясь, она ухватилась за его плечи, уткнувшись носом в шею, и, сама не осознавая, что делает, припала к нему губами. Грег слегка вздрогнул, почувствовав, как ее зубы царапнули кожу.
— Ну! — выдохнул он. — Давай!
— Нет! — простонала Лисианна, изо всех сил стараясь справиться с искушением. Однако у нее уже не было сил сопротивляться — безумный голод и жажда человеческой крови настолько тесно переплелись с желанием, что она уже не могла отличить одно от другого, и не знала, которое из них сильнее.
— Ради всего святого, Лисси! Просто сделай это! — простонал Грег. Не успев ни о чем подумать, Лисианна повернула голову и вонзила клыки ему в шею.
Запрокинув голову, Грег вскрикнул — тела их на мгновение слились, а вместе с ними слились и их сознания. Казалось, они вдруг стали единым целым. Наслаждение, которое они испытывали в этот момент, волной перетекало от одного к другому… это было невероятное ощущение. Никогда еще Грег не испытывал ничего подобного. С каждым мгновением оно становилось все острее — Лисианне казалось, она теряет сознание. А потом судорога вдруг прошла по их сплетенным телам, сотрясая их до кончиков пальцев, и они вместе взмыли к пику наслаждения.
Лисианна почувствовала, как пальцы Грега впиваются в ее плоть, и не замечала при этом, как сама царапает ему спину. На мгновение ей показалось, что это будет длиться вечно, но тут Грег внезапно покачнулся, словно у него внезапно закружилась голова, и Лисианна ужаснулась, сообразив, что до сих пор сосет его кровь.
Она испуганно отстранилась — и услышала, как Грег невнятно запротестовал. Их сознания будто распались, разделившись на две половинки, — восхитительное ощущение, которое они испытывали, когда стали единым целым и могли свободно обмениваться не только мыслями, но и чувствами, сразу исчезло. Последнее, что успела почувствовала Лисианна, было разочарование Грега.
Прижавшись друг к другу, они тяжело дышали.
— Знаешь, — внезапно прошептал Грег, — я еще ни разу в жизни не испытывал ничего подобного… я имею в виду — такой близости, как в тот момент, когда наши мысли слились. Потрясающее ощущение… словно у нас вдруг стала одна душа и одно сердце на двоих, понимаешь? Мне казалось, что я теперь все знаю о тебе. А ты… с тобой тоже было так же?
— Да, — пробормотала Лисианна, уткнувшись лицом в его плечо. Вдруг она встрепенулась. — Как ты? С тобой все в порядке? — с тревогой прошептала она.
Молча кивнув, он отодвинулся в сторону.
Внезапно заметив, какой он бледный, Лисианна всполошилась. Спрыгнув на пол, она поспешно разобрала постель, откинула одеяло и заставила Грега лечь. Но едва она, укутав его одеялом, попыталась выпрямиться, как он потянул ее к себе, не в силах смириться с тем, что их близости наступит конец. Лисианна не стала возражать — скользнув под одеяло, она крепко прижалась к нему, свернулась калачиком и едва не замурлыкала, когда Грег обнял ее. Закрыв глаза, уронила голову ему на плечо и вдруг поймала себя на том, что с удовольствием провела бы в его объятиях всю оставшуюся жизнь.
Какое-то время они лежали молча, бездумно отдавшись ощущению близости. Потом Грег, приподнявшись на локте, заглянул ей в глаза.
— Лисианна, — прошептал он, — а что такое «твоя половинка»?
— Где ты это слышал? — дрогнувшим голосом спросила она.
— Томас посоветовал спросить у тебя. Сказал, что ты мне объяснишь.
Лисианна долго молчала, наконец смущенно покашляла.
— Моя мать рассказывала, что у каждого человека есть половинка. Тот, кто идеально подходит тебе… с кем ты будешь счастлив провести остаток жизни.
— Расскажи мне о своем дяде, — вдруг попросил Грег.
Удивленно моргнув, Лисианна тоже приподнялась на локте и посмотрела ему в глаза.
— Зачем?
— Потому что, как мне кажется, и ты, и твои кузины до смерти его боитесь. И я хочу знать почему.
Жалея, что приходится возвращаться к действительности, Лисианна с тяжелым вздохом уронила голову на подушку и задумалась. В комнате повисло молчание.