ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  92  

Грег уже повернулся было, чтобы прихватить джинсы, но страх за Лисианну заставил его забыть о приличиях. Он медленно шагнул в коридор, настороженно ловя каждый звук и стараясь разглядеть что-нибудь в окружавшем его со всех сторон во мраке.

Не успел он сделать нескольких шагов, как услышал, как дверь в гостиную слабо скрипнула. От этого звука кровь застыла у него в жилах. Грег на мгновение замер, но потом ему вдруг вспомнилось дуновение холодного воздуха, которое заставило его выйти в коридор, и Грег оцепенел, только сейчас сообразив, что кто-то пару минут назад неслышно выскользнул из дома.

— Лисианна! — бросившись в гостиную, крикнул Грег. — Лисси!

Ответа не было, и Грега парализовал страх. Застыв на пороге гостиной, он лихорадочно шарил по стене в поисках выключателя. Наконец он нащупал его — и яркий свет залил комнату. Резкий переход от темноты к свету на мгновение ослепил его, заставив заморгать.

— Лисианна! — Несмотря на уверенность в том, что незваные гости, кем бы они ни были, уже сбежали, Грег ворвался в комнату и принялся лихорадочно озираться по сторонам. Внезапно взгляд его остановился на распростертой на диване фигуре, в которой он угадал Лисианну, и Грег вдруг почувствовал, как сердце его сжалось от ужаса… а потом вообще остановилось, когда он увидел торчавший в ее груди кол. — Господи… — выдохнул он, бросившись к ней. Резкая боль, полоснувшая ногу, когда он оказался возле столика, напомнила ему о звуке бьющегося стекла, который заставил его со всех ног броситься на помощь Лисианне.

Вначале Грег решил, что незваный гость разбил окно, пытаясь пробраться в дом, но все окна оказались целы. Стоя на одной ноге, Грег огляделся и заметил разбитый стакан, валяющийся на полу возле столика, который неизвестный, видимо, опрокинул на бегу. Кто бы ни сделал это, похоже, он спешил поскорее убраться из дома и в темноте налетел на столик.

Сморщившись от боли, Грег вытащил из пятки осколок стекла, отшвырнул его в угол, нагнулся над диваном и застыл, не имея ни малейшего понятия, что делать дальше. Лисианна лежала неподвижно, как мертвая, ее лицо казалось бледнее подушки. Взгляд Грега, с трудом оторвавшись от лица девушки, скользнул к груди. Плед, которым она была укрыта, изначально был зеленовато-синим, но сейчас в том месте, где его проткнул кол, набухло багрово-красное пятно — прямо на глазах оно расплывалось, с каждой минутой становясь все больше…

— О Господи! — Грег растерялся. Потом — не зная, что еще можно сделать, — схватился за кол и с содроганием потянул на себя, поразившись при этом, как прочно он засел в теле. Наконец кол подался и с отвратительным чавканьем выскользнул наружу. Грега едва не стошнило. Отшвырнув его в сторону, он вдруг почувствовал, как его захлестывает ярость, смешанная со страхом. Но сильнее всего было горе…

Лисианна лежала так неподвижно и выглядела такой бледной, что Грег почти не сомневался: она мертва, но его сердце отказывалось с этим смириться. Нет, она не могла умереть! Ведь он наконец нашел ее! Он ждал ее тридцать пять лет и уже почти отчаялся, что когда-нибудь встретит свою половинку. Нужно бежать за помощью, нужно… Он должен спасти ее… но сначала надо одеться.

Нагнувшись, Грег поднял с пола футболку — единственную одежду, которая до сих пор валялась в гостиной. Его джинсы остались в спальне. Поспешно натянув футболку, Грег завернул Лисианну в плед, подхватил на руки и выбежал из комнаты.

Так он и выскочил в прихожую — ему было страшно даже на минуту оставить ее одну. Добежав до спальни, Грег положил Лисианну на кровать и поспешно натянул джинсы, ни на мгновение не отрывая взгляда от ее застывшего мертвенно-бледного лица. Он отвезет ее к себе, а потом начнет звонить, решил он. Грег знал много великолепных врачей, настоящих специалистов своего дела, у него было много знакомых в клинике. Потом — он еще не знал как — он добьется, чтобы ей сделали переливание крови; нанороботы довершат остальное, и все будет хорошо, твердил он себе.

Лисианна настаивала, что им опасно показываться у него, поскольку именно там их станут искать в первую очередь, но оставаться у Дебби больше было нельзя. К тому же, возможно, родственнички Лисианны уже успели обшарить их квартиры, убедились, что их там нет, так что опасность больше им не грозит.

Грег вовсе не был уверен в этом, но у него не было выбора. Записная книжка с телефонами нужных людей — тех, кто мог спасти Лисианну, была дома. Ему позарез нужно добраться туда, и он ни за что не оставит Лисианну здесь, тем более одну да еще в таком состоянии.

  92