– Раз уж зашел разговор о женах, то что на этот счет скажешь ты, брат? – поинтересовался Клэй у Гарта. – Ты точно решил жениться на Рори?
– Да, если она согласится.
– Так ты еще не сделал ей предложения? – удивился Коулт.
– Пока нет, но она любит меня, а я люблю ее.
– И ты уверен, что тебе это нужно? Рори затаила дыхание.
– Коулт, к чему ты клонишь?
– Ты ведь и раньше говорил то же самое… В отношении всех тех девушек, с которыми бывал близко знаком, у тебя всегда были самые честные намерения…
– Да, я всех их любил, но ни одну из них мне не хотелось взять в жены. Так что Рори – первая и единственная.
Услышав эти слова, Рори с облегчением вздохнула.
– Ну что ж, братец Гарт, теперь тебе следует спросить ее, прежде чем строить дальнейшие планы. Она ведь родом из Ирландии, верно?
– Нет, она родилась в Калифорнии, неподалеку от Сакраменто.
– Джентльмены, на мой взгляд, здесь просматривается определенная линия. – Коулт добродушно усмехнулся. – Мы все выбрали в жены северянок.
– Калифорнийцы против нас не воевали, – возразил Клэй.
– Но и к Конфедерации они не присоединились…
– Так или иначе, совпадение налицо, – согласился Гарт. – И в чем же, по-твоему, причина?
– Полагаю, северяне по-прежнему продолжают боевые действия, только теперь мужчин в их армии заменили женщины, – высказал предположение Коулт. – В отдельных сражениях они нам уступали, зато выиграли войну в целом.
– Но если они победители, а мы побежденные, – задумчиво проговорил Гарт, – то кто в таком случае займет главенствующее положение в семье?
– Что же тут непонятного? Победителям всегда достаются трофеи.
– Вот это-то меня pi беспокоит.
– Поскольку они победители, то мы им достались в качестве трофеев, – сделал вывод Коулт. – Ни они от нас уже не отделаются, ни мы от них. – Он хлопнул Гарта по плечу, и все трое засмеялись, а Рори, закрыв глаза, подумала, что ей будет совсем не трудно полюбить своих будущих родственников.
Вскоре Клэй и Коулт тоже улеглись на расстеленные одеяла, и у костра остались только Гарт и пристроившийся рядом с ним Сэдл.
– Если б ты только умел разговаривать… – тихо произнес Гарт, гладя пса по лохматой голове. – Держу пари, ты смог бы поведать не меньше, чем любой из нас. Сегодня я всех поблагодарил и лишь про тебя забыл. Ты ведь опять выручил Рори, и тебе, как видно, не страшны ни медведи, ни бандиты с мачете. Спасибо, приятель: если бы ты не спас ее, для меня бы уже ничто не имело значения. – Гарт прижал пса к своему боку. – Хотел бы я встретиться с тем, кто так хорошо тебя выдрессировал, да и ты наверняка по нему скучаешь. Если твой хозяин жив, ему, конечно же, тоже тебя не хватает.
Гарт сгреб догорающие дрова и подкинул сухих сучьев, затем расстелил свою скатку рядом с Рори и, улегшись, осторожно, чтобы не разбудить, обнял ее. Она, не просыпаясь, потянулась к нему, и он плотнее прижался к ней. Как же они были близки к тому, чтобы потерять друг друга навсегда! Раньше в любых ситуациях Гарт рассчитывал лишь на собственные силы, однако сегодня, в последние, как ему казалось, минуты жизни, он отчаянно молил Бога о том, чтобы тот проявил к Рори милосердие.
Усмехнувшись, Гарт устремил взгляд в небо.
– Спасибо тебе, Господи, – прошептал он. – Тебя я тоже забыл поблагодарить.
После этих слов он снова обнял Рори и, закрыв глаза, быстро уснул.
Проснулся Гарт от того, что на лицо ему упали солнечные лучи. Аромат кофе щекотал ноздри, и он, сев, огляделся.
Все в лагере уже поднялись и занимались сборами: мулы были навьюченными, и единственными неубранными предметами оставались кофейник, подвешенный над огнем, и его кружка.
– Ну наконец-то, – сказал Коулт, увидев, что Гарт проснулся. – Мы встали еще час назад.
– А почему меня не разбудили? – Гарт стал натягивать сапоги.
– Потому что мисс О’Трейди пригрозила пристрелить любого, кто к тебе приблизится, – хмыкнул Клэй. – Она сказала, что тебе нужно как следует выспаться.
Рори подошла к Гарту и протянула ему кружку с кофе.
– Доброе утро, моя сладкая, – поприветствовал он ее и, обняв, крепко поцеловал.
– Не могли бы вы оставить свои нежности на потом? – недовольно проворчал Клэй. – Для этого у вас будет целая жизнь. Нам еще полдня ехать с пустыми желудками: тут уж не до любви.
– Ничего, скоро мы будем уплетать энчиладас, приготовленные моей матерью, – пообещал Рико. – Это такие румяные пирожки, начиненные мясом и сыром и политые горячим соусом чили, и у нее они получаются как ни у одной другой хозяйки. Я уже ощущаю их вкус, а если повезет, мама приготовит нам особое угощение.