Глава 16
— Должно быть, Нейлу пришлось закрыть офис, чтобы все могли присутствовать, — произнесла Джеки, оглядывая переполненный зал, в котором проходила панихида.
— Так он и сделал, — подтвердил Винсент. — Хотел, чтобы диверсант наверняка пришел. Нейл, также как мы, надеется, что этот негодяй покажется и как-нибудь выдаст себя.
Джеки кивнула, думая, что теперь возникла новая проблема — даже если диверсант придет и сделает что-нибудь, что может его выдать, они этого просто не заметят — уж слишком много здесь народа.
— Вообще-то Нейл хочет этого даже больше, чем мы, — заметил Кристиан. — Стефано выводит его из себя. Он уже чувствует себя неплохо, и его просто раздражает необходимость сидеть взаперти в отеле.
— Раздражает — слишком слабо сказано, — сухо произнес Нейл, присоединившийся к их небольшой компании в углу. Они расположились именно там, чтобы удобнее было наблюдать за происходящим. — Мой братец стал чертовски несдержанным и очень рвется на работу.
— Его можно понять, — посочувствовал Винсент.
Нейл поднял брови и добавил:
— Кроме того, он требует фотографий.
Джеки заморгала:
— Фотографий?
Нейл сжал губы и поморщился:
— Он хочет увидеть, кто пришел, кто расстроен и насколько хорошо прошли похороны.
Все остальные старались сохранить серьезные лица — все же на похоронах не принято смеяться, но Джеки прикусила губу и сказала:
— Ну, вообще-то Тайни как раз этим занимается, так что, если Стефано захочет, он сможет получить снимки.
Все взглянули на Тайни, пытаясь увидеть в его руках фотоаппарат.
— Вы что, не заметили, что он в очках? — усмехнулась Джеки. — Они нужны не для зрения, оно у Тайни превосходное. В дужке оправы, на переносице, спрятана камера.
Похоже, это обстоятельство произвело на мужчин серьезное впечатление.
— Круто, — с уважением присвистнул Данте.
— Я тоже хочу такие очки, — решил Томазо.
Тайни только улыбнулся. Он очень ценил свою шпионскую камеру.
«Как мальчишки с игрушками», — подумала Джеки, переглянувшись с Маргарет, покачала головой и снова окинула взглядом комнату. О, Илейн и Роберто Нотте! Джеки в первый раз увидела супругов. Когда они появились в доме Винсента, процесс превращения у девушки как раз был в самом разгаре.
Она посмотрела на Илейн Нотте. Изящная, с коротко подстриженными белокурыми волосами, она была не намного выше самой Джеки. Роберто Нотте был на несколько дюймов выше жены, крепкого телосложения. Не толстый. Бессмертные никогда не толстели, но у Роберто было плотное, коренастое тело работяги. И конечно, по внешнему виду обоих супругов никогда не скажешь, что у них уже взрослые дети.
— Полагаю, мы должны выразить им свои соболезнования, — заметила Маргарет.
Джеки кивнула:
— Да, будет по меньшей мере странно, если мы этого не сделаем.
— Пойдемте, — сказал Нейл. — Я вас представлю.
Винсент взял Джеки под руку и повел вслед за Нейлом. Тайни тут же подхватил под руку Маргарет, а остальные мужчины пошли за ними. Когда они подошли к супружеской чете, двое сотрудников «В.А. продакшнз» (Джеки их узнала) уже выражали свои соболезнования. Оба сотрудника вежливо кивнули Нейлу с Винсентом и подошли к закрытому гробу. Джеки понятия не имела, как объяснили необходимость хоронить Стефано в закрытом гробу. Впрочем, выбора у них не было. Вряд ли Стефано согласился бы несколько часов неподвижно и безмолвно пролежать в гробу, пока мимо пройдет вся вереница скорбящих.
— Мама, папа, это Винсент Аржено, его личная помощница Джеки Моррисей, его тетя Маргарет Аржено и Тайни Макгро.
— Винсент! — Глаза Илейн Нотте широко раскрылись, в них блестели слезы. Илейн сжала руки, голос ее дрожал. — Спасибо вам за то, что спасли жизнь моего сына. Вы…
— Мать! — предостерегающе произнес Нейл, возвращая ее в настоящее и напоминая о том, что Стефано якобы мертв.
Джеки сделала вид, что не обратила на это внимания. Она с удивлением смотрела на них. Когда супруги прибыли в дом Винсента, она лежала без сознания, но ведь сам Винсент был в полном здравии! Джеки думала, что он уже знаком с родителями Стефано.
— Пока шел процесс превращения, Винсент не отходил от твоей постели, — шепнула ей на ухо Маргарет, очевидно, уловив ее замешательство. — Так что он тоже, как и ты, увидит их впервые.
— Мисс Моррисей, — сказал Роберто с сильным акцентом — итальянское происхождение давало о себе знать. — Очень приятно с вами познакомиться. Ведь вы найдете того, кто это сделал?