– Но… мой брат не дурак. Он может догадаться и последовать за нами к другим тайникам.
Кристофер посмотрел на горизонт, за которым скрылся «Аргонавт».
– Не думаю, что он будет преследовать нас.
– Откуда ты знаешь? Он способен на любые хитрости и обычно появляется совершенно неожиданно. Я хорошо изучила его.
– Он не последует за нами, Онория. Онория хотела возразить, но не стала.
– Ты заключил с ним сделку, Кристофер?
Глаза Кристофера весело блестели.
– Скажем так: Ардмор и я поняли друг друга, как негодяй негодяя.
– Да, Диана и я согласились, что вы пара негодяев, – мрачно произнесла она.
Ее лицо раскраснелось от солнца и волнения, и сердце гулко билось в груди. Как хорошо, что он здесь, рядом с ней, здоровый и невредимый, и можно на него злиться. Пусть будут скандалы и приступы гнева, брань и проклятия. Он смотрел на нее, и взгляд его говорил ей, что он любит ее и восхищается ее красотой.
– Онория, – сказал Кристофер, прервав ее мысленный монолог. – У меня есть идея получше. Передай свой пост Мэнди и спускайся вниз.
Онория пристально посмотрела на него.
– Не очень-то разумно отправлять меня вниз, капитан. Тебе нужны люди наверху.
Кристофер усмехнулся:
– Это не приказ капитана. Это приказ мужа. А ты поклялась во всем слушаться мужа!
– Слушаться, если он предъявляет разумные требования.
Промелькнувшая в его глазах искра заставила ее немного занервничать. Она ухватилась за штурвал обеими руками и пристально посмотрела на Кристофера поверх колеса.
– Мэнди, – распорядился он. – Возьми штурвал. – И подошел к Онории.
Кристофер взвалил ее на плечо и понес вниз в каюту, позволив ей визжать и кричать, сколько вздумается. Он захлопнул дверь и бросил Онорию на койку.
Она барахталась, как жук на спине, ее глаза сверкали гневом.
– Едва ли это выглядело достойно, – сказала она, пытаясь сесть. – Что подумают твои люди?
– Они подумают, что я без ума от любви к тебе. – Он снова уложил ее на одеяла. – Они не станут осуждать меня за то, что я решил порадоваться жизни после счастливого избавления от смерти.
В ее глазах отразилась тревога.
– Кристофер, я думала, что потеряла тебя.
Он распростерся рядом с ней, привлек ее к себе и положил руку на ее красивое бедро.
– Я тоже думал, что мне конец. – Он сделал паузу. – Теперь, когда мы наедине, скажи, как ты догадалась, что меня надо искать в озере. Ты не могла видеть, как я упал в воду.
– Ты мне приснился. Ты стоял в озере и посмеивался над моим беспокойством. А потом ушел, оставив меня.
– Хмм, странно.
– А ты думал обо мне? – спросила Онория. – Может быть, это передача мыслей на расстоянии?
Его губы тронула улыбка.
– Неужели мисс Онория Ардмор верит в это? Я не думал о тебе. По крайней мере о том, чтобы ты нашла меня.
Она наморщила лоб.
– А как?
– Как в то время, когда я был в Азии. Я мысленно представлял твое красивое лицо. – Он коснулся его. – Твое чувственное тело. – Он провел рукой по ее груди и ниже до бедра. – Твои губы. – Он прикоснулся к ним пальцем. – Твои сверкающие глаза, когда ты бранила меня. – Он улыбнулся. – Я должен был увидеть тебя еще раз, услышать, как ты ругаешь меня.
Ее глаза увлажнились.
– Я думала, что больше никогда не увижу тебя.
Кристофер коснулся ее лба губами.
– Однако ты вовремя меня нашла. Нас, Рейнов, трудно убить.
Как он и ожидал, печаль в ее глазах сменилась гневом.
– Вы, Рейны, чертовски самонадеянны.
– Чертовски? Ты выражаешься, как пират, жена моя.
– Уверена, что нет.
Он прижался губами к ее векам и почувствовал щекотание ресниц.
– Я хотел бы еще раз услышать слова, которые ты произносила, когда вытаскивала меня из озера. Что ты тогда говорила?
Онория нахмурилась, и ее брови шевельнулись под его губами.
– Ты прекрасно помнишь, что я говорила.
– Я хочу услышать это опять. Я приказываю тебе, как муж и как капитан.
Онория лежала не шевелясь и долго смотрела на выкрашенные в белый цвет доски над ними. Кристофер ждал. Умел ждать.
Наконец ее губы дрогнули:
– Я сказала тогда, что люблю тебя. Он наклонился поближе.
– Что, что? Я не расслышал.
– Ты все слышал, Кристофер, – процедила она сквозь зубы.
– Ты едва шевелила губами. – Он повернул ее лицо к себе. – Я хочу, чтобы ты сказала это громко и отчетливо, жена моя.
Онория бросила на него испепеляющий взгляд. Отбросила его руку и села прямо, едва не ударившись головой о балку.