– Кэсси, да зачем тебе сдалось это? Хотя одно мне очень любопытно: он объяснил тебе, почему так долго не возвращался домой?
– Нет, лишь признался, что пролежал в госпитале около двух месяцев.
– И ни писем, ни телеграммы, которые известили бы тебя, что он остался в живых.
– Я не допытывалась, Коулт. Он очень замкнут. К тому же мы почти не бываем наедине.
– И никто не спросил его об этом?
– Ты не понимаешь, Коулт. Тед как будто ушел весь в себя. Должно быть, сказывается пережитое на войне… и его увечье.
– А когда он потерял руку?
– Говорит, во время сражения под фортом Стедман в Виргинии.
– Если я правильно помню, это происходило в марте 1865 года. Генерал Ли шел на уступки весь следующий месяц, затем генерал Кирби-Смит держался еще целый месяц. Итак, Макбрайд должен был попасть домой более года назад.
– Если бы он вернулся назад так рано, то мы никогда бы…
– Ага, пришел черед сожалениям, а я ведь говорил, что так и будет.
– Я чувствую себя виноватой за то, что изменила ему, но я никогда не жалела о той ночи. Именно это я и хочу сказать тебе.
– Значит, ты не собираешься рассказать ему все о нас.
– Не обещаю, что никогда не расскажу ему об этом, но только не сейчас.
– Ты по-прежнему намерена выйти за него замуж?
– Конечно.
– Тогда вот тебе мой совет: лучше открой ему все сейчас или никогда.
Кэсси отвернулась и уставилась в окно. Коулт подошел к ней.
– Кэсси, посмотри на меня. – Он повернул ее к себе лицом и взял за плечи. – Как ты можешь выходить замуж за человека, которого не любишь? Ты слишком прямодушна, чтобы потом жить, все скрывая.
– Как я могу не выйти за него замуж сейчас? Что бы я ему ни сказала, он решит, что это из-за его увечья.
– Если он поверит в это, значит, он плохо тебя знает.
– Он прекрасный, все понимающий человек и близкий друг. Я знаю, для меня он станет хорошим мужем.
– А какой женой ты будешь для него? Прекрасным и все понимающим человеком хорошо быть в пожилом возрасте, Кэсси, но ты же молода. Зачем ты взваливаешь на себя такую ношу, которая раздавит тебя? Если уж выходить замуж, то за того, кто сможет пробудить неистовую страсть, дремлющую в тебе.
– Ты не знаешь Теда. Да и что заставляет тебя считать, что мы не подходим друг другу?
– Я знаю о нем больше, чем ты думаешь. О человеке можно узнать очень много лишь по развороту его плеч и по тому, как он держит свою голову. Макбрайд извинился за то, что остался в живых. Ты никогда бы так не поступила, Кэсси.
– И все это ты узнал за вашу краткую беседу?
Он выпустил ее и отступил назад.
– Именно так. Кроме того, есть еще одна важная подробность: он никогда не занимался с тобой любовью.
– Потому что он считал, мы должны подождать, пока не поженимся.
– Это все игра в благородство, Кэсси, но человеческую природу не обмануть. Мужчина должен заниматься любовью с женщиной, которую он любит. Он не может без этого.
– Может быть, он находил удовлетворение с одной из женщин в «Альгамбре».
– Милая, это все равно, что давать сладкую пилюлю человеку, у которого жар. Мысленно он может уверять себя, что вылечился, но его тело никогда не поверит в это.
– Наш разговор становится смешным и нелепым. Ты осуждаешь человека лишь за то, что ему не присуще твое животное, плотское влечение.
– А разве оно не присуще тебе?
Возмущенная, она взглянула на него:
– Это очень грубое замечание даже для тебя, Коулт.
Он почувствовал себя последним негодяем. Меньше всего он хотел обидеть ее. Он взял ее лицо в ладони и заглянул в синие глаза.
– Я считал это комплиментом, Кэсси. Ты такая женственная, – нежно произнес он. – Такая непосредственная и живая, и это удивительно сочетается в тебе с сообразительностью, которая проявляется везде и во всем: во время грозы, когда надо спасать скот, и ночью, когда надо заниматься любовью. Милая, ты собираешься загасить в себе этот врожденный дар, выйдя замуж за человека, который не идет против ветра и поворачивается к нему спиной.
– Ладно, благодарю тебя за твой всесторонний анализ, Коулт. Мне следовало бы заранее догадаться об этом, зная, как чрезвычайно важен для тебя секс, а не любовь.
Она направилась к дверям.
«С какой стати я возложила столько надежд на какого-то проезжего через наш городок?» – думала Кэсси.
«Может быть, это даже к лучшему, что мы избегаем, друг друга», – размышлял про себя Коулт, наблюдая из здания тюрьмы за тем, как Кэсси шла в школу. Да, она была права: его отношения с ней, как и с ее семьей, все более запутывались.