ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  56  

— У него аллергия на пчел, — успокаивая своего кузена, объяснил Винсент.

— Ох, — хмыкнул Бастьен, ничего не поняв. — Вот, черт, — добавил он, как только насекомое приземлилось на нос редактору. — А это точно нехорошо.

— Бог мой, — захныкал Си Кей.

— Насколько это серьезно? — заинтересованно спросила Терри. Однако выражение ее лица стало паническим, когда вместо ответа Крис выдвинул нижнюю губу и подул, вынуждая пчелу улететь. — Не дуй на нее. Я где-то читала, что их это раздражает, и они становятся…

— Ай! — вскрикнул Си Кей.

— …агрессивными, — с ужасом закончила Терри. По-видимому, пчеле все это надоело, и она решила просто ужалить. Девушка резко повернулась к Винсенту: — Каковы последствия его аллергии?

— А мне откуда знать?

— Ты же знал, что у него аллергия.

— Так он сам и сказал, когда она вылетела из этих кустов, — объяснил актер. — Но он был занят своими танцами, пытаясь отогнать ее прочь, и не стал вдаваться в подробности.

— О, мой Бог! — Брови Бастьена поползли вверх, когда Терри повернулась к нему и сказала: — Я думаю, нужно позвонить в неотложку.

— Может, у него есть одна из тех штук, — предположил Винсент. Терри обратила на него свое внимание. — Я как-то работал с девчонкой, у которой была аллергия на арахис. Так она постоянно носила с собой ампулу адреналина или что-то подобное.

Бастьен не обращал внимания на дебаты по поводу дальнейших действий, устроенные этими двумя. Он наблюдал за реакцией организма редактора и испугался, с какой скоростью его нос опух и поменял цвет. Человеку немедленно требовалась помощь, и скорая может не успеть: она так быстро не приедет. Если у Криса не окажется лекарства, о котором упомянул Винсент, то его нужно отнести в машину и отвезти в больницу.

— У тебя есть нужные препараты? — спросил Бастьен, становясь на колени около редактора. Когда Си Кей покачал головой, Бастьен кивнул и взял его на руки. — Кто-нибудь может принести мне ключи, лежащие на журнальном столике? — бросил он, выходя из гостиной.

На минуту воцарилась тишина, затем позади Бастьена послышались звуки и движение. К тому моменту, как он нажал на кнопку лифта, и двери открылись, Винсент и запыхавшаяся Терри были уже рядом.

— Я взял ключи, — заверил его Винсент. Они начали толкаться у лифта, пропуская Бастьена с его ношей вперед.

— А я — ручку, — добавила Терри.

— Ручку? — Винсент отвернулся от кнопки подземной парковки, и уставился на девушку.

— Да. Ну, ты же знаешь, на тот случай, если нам потребуется заниматься теми вещами с горлом — объяснила она.

— Горлом? — Когда Винсент в недоумении взглянул на Бастьена, тот только покачал головой. Он понятия не имел, о чем говорит Терри.

— Понимаешь, если у человека опухает горло, и он не может дышать, то нужно пробить отверстие в его шее и вставить туда трубку.

Душераздирающий стон редактора привлек внимание Бастьена: тот пришел в ужас от услышанного. Человек выглядел ужасно. Он был почти зеленого цвета. Бастьен не мог понять, то ли это от того, что ему стало трудно дышать, то ли от страстей, которые наговорила Терри.

— Аа… Трахеотомия,[58] - кивнул Винсент. — Тогда это может пригодиться.

— Не волнуйся, Крис, — Терри похлопала редактора по руке, пытаясь успокоить его. — Мы не позволим тебе умереть. И сделаем все возможное, чтобы ты остался жив.

Хотя человек ничего не ответил, у Бастьена сложилось впечатление, что заверения Терри напугали Криса еще больше, чем тот факт, что ему действительно становилось все труднее дышать.

Как только двери лифта открылись на парковочной стоянке, Бастьен бросился к своему Мерседесу.

— Как ты себя чувствуешь? — спросила Терри, когда Бастьен уложил Криса на диван несколько часов спустя.

— Позвольте мне спокойно умереть, — проговорил редактор. По крайней мере, она думала, что услышала именно это. Трудно было сказать с уверенностью, поскольку его голос был сильно искажен, а лицо — опухшим и красным. Казалось, он участвовал в боях без правил и проиграл. Терри не могла поверить, что врачи отправили его домой, хотя внешний вид мужчины говорил о том, что его нужно продержать в больнице не меньше недели. И усилия, которые он прилагал, чтобы дышать, не особо обнадеживали. Однако доктор чем-то накачал Криса и заставил их прождать там все это время, чтобы врачи могли за ним понаблюдать, а затем заверил их, что все в порядке, и также, что больного вовремя привезли, поэтому он и остался жив.


  56