ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мои дорогие мужчины

Ну, так. От Робертс сначала ждёшь, что это будет ВАУ, а потом понимаешь, что это всего лишь «пойдёт». Обычный роман... >>>>>

Звездочка светлая

Необычная, очень чувственная и очень добрая сказка >>>>>

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>




  31  

Джеймс прекрасно понимал, как шокирован Маллин. Когда Джонстон принес ему это известие, он сам чувствовал себя не лучше. Это и правда казалось невероятным. Невинная юная сестренка Джеральда — проститутка? Откровенно говоря, он и сам не верил посыльному до тех пор, пока не встретил ее выходящей из комнаты в этом борделе, в маске. Но только увидев ее „без маски, он окончательно убедился в том, что никакой ошибки нет. Сама мысль, что это юное, невинное создание ведет себя настолько скандально, вызывала ужас.

Теперь же он был абсолютно убежден в том, что леди Маргарет Уэнтуорт, сестра их погибшего друга, была не кем иным, как леди Икс. Конечно, он сомневался, что лорд Маллин поверит ему сразу же, ведь и сам он сначала не поверил Джонстону.

— Но…

Джеймс поднял руку, призывая своего друга к молчанию:

— Прежде чем ты начнешь высказывать мне свои сомнения, позволь, я объясню тебе все по порядку. Понимаю — ты не в силах поверить в это. Я и сам не мог.

К его огромному облегчению, лорд Маллин замолчал и пригубил свой бокал. Чуть ослабив узел галстука, Джеймс уселся в кресло рядом с Робертом и перевел взгляд на холодный камин. У него мелькнула мысль, что камин, наверное, стоит разжечь или хотя бы позвать кого-то из слуг, чтобы они это сделали, однако он чувствовал, что именно в этот момент на посторонние вещи им отвлекаться не стоит. Кроме того, прислуга занята приготовлением ванны для Маргарет, не говоря уж об ужине, который сегодня обещал быть поздним.

— Как тебе известно, последним желанием Джеральда было, чтобы я позаботился о его сестре, — начал он наконец.

Лорд Маллин торжественно кивнул:

— Я был рядом и когда он спас тебе жизнь, и когда прохрипел эти последние слова.

— Ну так вот… как ты помнишь, служба наша после этого окончилась не сразу.

Роберт снова кивнул. Разумеется, смерть Джеральда не могла явиться причиной роспуска офицерского состава; военные действия окончательно завершились всего месяц назад.

— Поэтому, когда я вернулся, все юридические вопросы с наследством Уэнтуорта уже были решены. Титул и замок отошли какому-то кузену, который сейчас где-то в Америке. К моменту моего возвращения его еще даже не нашли, хотя, возможно, сейчас и отыскали. Однако поверенные лица, рассказавшие мне об этом, не могли, а может, не пожелали сообщить о местонахождении сестры Джеральда после того, как она покинула Кларендон — семейное гнездо Уэнтуортов. Толку от них было дало. Мне пришлось нанять человека с Боу-стрит, дабы он пошел по ее следам.

— И следы эти привели его к Дюбарри? — в ярости воскликнул Роберт. — Бог мой! Эти юристы — просто жестокосердные негодяи! Без зазрения совести выкинуть женщину на улицу, заставить ее…

— Нет, — перебил его Джеймс, прежде чем Маллин дал волю своему праведному гневу. — Джонстон, тот, что Боу-стрит, нашел ее не у Дюбарри. По крайней мере начала. — Он тяжело вздохнул и поерзал в кресле. — Он обнаружил ее в городском доме Джеральда. В Лондоне. Похоже, дело было так: семейный замок и титул он ей заставить не мог. Но мог и оставил свою частную собственность: городской дом, мелкие капиталовложения, прислугу… — Джеймс снова поерзал и наполнил свой бокал.

Тут заговорить решил Роберт:

— Но если у нее был дом в Лондоне и деньги, зачем же…

— Жадность, я полагаю, — вздохнул Джеймс, рассеянно рассматривая вино в бокале. — Капиталовложений Джеральда, очевидно, не хватило бы на длительное время, чтобы содержать такой большой дом. Без тех капиталов, которые теперь отошли кузену, это было бы невозможно. Продай она дом в городе и купи себе в деревне небольшой коттедж, при этом вложив деньги, — и безбедное существование было бы ей обеспечено. Но похоже, сельская жизнь ей не по вкусу. По крайней мере именно такое впечатление складывается у меня, когда я размышляю над сделанным ею выбором. Она обосновалась в лондонском доме, параллельно работая у мадам Дюбарри, что и стало источником всех ее доходов.

— Боже ты мой! — испуганно пробормотал лорд Маллин. — Кто бы мог подумать такое о сестре Джеральда? Он ведь всегда говорил о ней как о милой и наивной девушке.

— Повторяю, я и сам не поверил в это, когда Джон-стон пришел ко мне и ошарашил этой новостью.

Роберт слегка приподнял брови:

— А как он об этом узнал? Джеймс пожал плечами:

— Он нашел ее почти сразу, ознакомившись с условиями завещания. На этом, по идее, его расследование могло считаться законченным. Однако кое-что смутило меня: стало ясно — ее финансовое положение на данный момент должно быть довольно шатким, что не помешало ей, однако, оставить у себя всю прислугу. Меня это, мягко говоря… удивило. Вот я и попросил Джонстона разобраться в этом.

  31