– Лорд Уайнекен?
Уилла осторожно двинулась вперед, придерживаясь рукой за стену до тех пор, пока не коснулась деревянной двери. Она остановилась, напрягая слух и стараясь восполнить этим полное отсутствие возможности что-либо увидеть. Она могла поклясться, что слышит чье-то дыхание. Новый щелчок заставил Уиллу замереть и всмотреться в темноту коридора. Тихо закрылась другая дверь. Мгновение она прислушивалась, по не услышала ничего, кроме стука собственного сердца. Оно билось так, будто было что-то, чего ей следовало бояться.
– Дурочка, – отругала она себя, протянув руку к двери.
Внутри находится лорд Уайнекен, он осматривает комнату отца при свете свечи. Уилла открыла дверь, но в нерешительности остановилась в проеме. Она с беспокойством оглядела комнату. В ней было холодно и пахло плесенью, но внутри никого не было. От этого она только разволновалась еще больше. Уилла была уверена, что слышала, что здесь кто-то был. Она услышала стук и испуганно взглянула на окно. Уилла нервно хихикнула, когда увидела, что часть гобелена, которым всегда занавешивалось закрытое окно, упала. Ставни были открыты, позволяя солнечному свету и холодному ветру проникать в комнату. Наверное, именно этот звук она и слышала из соседней комнаты. Чувствуя себя глупо оттого, что испугалась тени, Уилла направилась через всю комнату закрывать ставни.
– Уилла, девочка! Где ты? Уилла! – достиг ее ушей взволнованный голос Балдульфа.
Она наморщила нос. По крайней мере не она одна нервничает из-за недавних событий.
– Я здесь, Балдульф! – отозвалась Уилла, добравшись до окна и наклоняясь, чтобы схватить трепещущие на ветру ставни.
– Какого черта ты тут делаешь? Хью сказал, что приказал тебе оставаться в своей комнате, пока я…
Его сердитая речь закончилась мычанием, заставившим Уиллу повернуться к двери. Она увидела, как кто-то выскользнул из комнаты.
– Балдульф! – Уилла испуганно рванулась к нему. – Балдульф?
Опустившись рядом с ним на колени, она повернул старого воина па спину. Уилла с тревогой оглядела его бледное лицо и прошептала:
– Ах. Балдульф, – откидывая волосы с его лба. Он застонал от боли, но не открыл глаза.
Закусив губу, Уилла подняла одной рукой его голову.
Пальцами другой руки она осторожно провела по зад ней части его головы и выяснила, в какое место его ударили. Там были опухоль и кровь.
– Уилла! Эй!
– Джолиет? – нерешительно позвала Уилла.
– А, я так и думал, что ты наверху. Я увидел, как вы с Хью вернулись, и подумал, что мы можем обсудить последнюю моду и выяснить, какие платья ты предпочитаешь. Он попросил меня помочь тебе составить новый гардероб и… Что это вы двое делаете на полу? – весело поинтересовался он, подходя к двери спальни.
Веселье сменилось тревогой, он устремился вперед и встал на колени с другой стороны поверженного воина.
– Ну и ну! С Балдульфом все в порядке?
– Кто-то ударил его по голове. Ты можешь позвать мне Иду?
– Да, конечно.
Оставив на полу кусок пергамента, который был у него в руках, Джолиет поднялся на ноги и торопливо вышел из комнаты. Он начал кричать, как только скрылся из виду.
– Так ты не видел, кто устроил пожар?
В ответ на вопрос Лукана Хью нахмурился. Он оставил лошадь в конюшне и первым делом нашел Балдульфа. Он коротко рассказал воину о том, что случилось, чтобы тот понял, насколько важно быть бдительным. Когда старик направился к Уилле, Хью пошел искать Лукана и лорда Уайнекена. Он подумал, что в таком непонятном деле нужны более ясные головы, чем его. В этот момент Хью слишком владела ярость, чтобы он мог ясно соображать. Найдя Лукана и лорда Уайнекена в большом зале, он рассказал им все, что случилось в доме. Разумеется, он опустил в рассказе нечто личное, но подробно поведал им о пожаре. Потом он захотел услышать их мнение. Уайнекен молчал, пока Хью не закончил рассказ. Лукану, казалось, было интереснее задавать глупые вопросы, чем предложить какое-нибудь мудрое решение.
– Я же сказал, что мы спали, – ответил Хью, собрав терпение в кулак.
– В доме? – поинтересовался друг, приподняв бровь.
– Да. В доме. Мы спали. Я не видел, кто устроил пожар, – взревел Хью.
– Вы спали в доме?
– Разве я только что не сказал этого? – огрызнулся он.
– Да, просто это странно. Зачем вам было проделывать весь этот путь до дома и спать на топкой соломенной постели, где едва хватит места тебе одному, раз у тебя в замке есть прекрасная большая кровать?