ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  166  

– Ты хорошо знаешь, как сделать девушке приятное, – сухо сказала она.

– Спасибо, очаровательная журналисточка. Приятные слова побуждают меня быть еще более любезным.

– Давай, не стесняйся, – пробурчала она.

Поцелуи их были медленными и жаркими, быстрыми и нежными. Но одними поцелуями дело, конечно, не могло ограничиться.

Бобби не задумывался о том, что делает. Все казалось таким естественным.

Джорданна же сразу поняла, что ее чувство к Бобби совершенно непохоже на все прежнее. Он был ей по-настоящему дорог. Этому не было логического объяснения, но казалось, будто между ними существует какая-то неведомая связь.

Они обнимались на диване, как парочка подростков, и обоим было очень хорошо.

Но когда дело приняло более серьезный оборот, Джорданна, ценой неимоверных душевных усилий, оттолкнула его от себя.

Бобби к тому времени был уже готов на ратные подвиги. Это привело его в недоумение.

– В чем дело? – спросил он. – Я думал, ты этого хочешь.

– Так оно и есть, – произнесла она, едва переводя дыхание. – Но сначала нам нужно поговорить.

– Господи, Джорданна, какие могут быть разговоры?

– Безопасный секс, – бросила она, вставая. Его разобрал смех.

– Лекция о безопасном сексе?

– Знаю, это звучит смешно, но до сих пор мы оба имели партнеров, принадлежащих к группам риска.

– Ты сейчас похожа на доктора: – Его веселость куда-то улетучилась.

– Я просто стараюсь быть благоразумной.

– Знаешь, – пошутил он, – непросто быть благоразумным, когда так хочется.

– Не сбивай меня. Это совершенно серьезно. – Она нахмурилась. – А что такое вообще безопасный секс, ты знаешь?

– Воздержание.

– А кроме этого?

– Ну, презерватив.

– У тебя есть хоть один?

– Нет, а у тебя?

– Они остались у Марджори.

– Ладно, тогда я схожу в аптеку.

– Ты, что с ума сошел?

– Джорданна, – терпеливо произнес он, – поверь мне, что ты рехнулась.

– Ты принимаешь меня за дурочку?

– Да нет, ты ведешь себя очень мудро. – Он встал и раскрыл объятия. – Иди сюда.

Она метнулась к нему и, прижавшись к его груди, почувствовала полное умиротворение. Он крепко обнял ее.

– Знаешь что? Давай посмотрим, может, у меня что-то завалялось?

– Ага, – она усмехнулась. – Чудные отношения: ты, я и упаковка презервативов.

Оба прыснули со смеху.

– Я отвезу тебя домой, – предложил он.

– Нет, – запротестовала она.

– Да. Я поставил будильник на шесть утра. Завтра первый день работы с Джерри, и я должен быть в форме.

– Но, Бобби…

– Вот что, – решил он. – Завтра мы начнем пораньше, а закончим поздно. Я куплю столько презервативов, что их хватит на всю оставшуюся жизнь.

– Я вовсе не об этом беспокоюсь. Он взял ее за руку и проводил к двери.

– У нас все будет в порядке.

– Я знаю, – мягко сказала она. – Я чувствую то же самое.

– Вот и хорошо.

– Хорошо.

Стоя у двери, они снова начали целоваться. Их тела тесно прижимались друг к другу, сердца стучали в такт.

– Тебе кто-нибудь когда-нибудь говорил, что ты чертовски сексуален? – простонала она, выгнув спину и откинувшись назад. Она уже не понимала, почему остановила его в первый раз.

– Никто и никогда, – ответил он, улыбаясь.

– Ну да, конечно. Как будто ты не получаешь мешки писем от поклонниц.

– Они видят только фантом.

– А что вижу я?

– Настоящего меня, – сказал он серьезно.

– И я исследую настоящего тебя. Дюйм за дюймом.

– Не означает ли это, что ты собираешься лечь со мной в постель с целью изучения? – обиделся он.

– И ты мог такое подумать? – Она вытаращила на него глаза.

– Да.

– И зачем мне это нужно?

– Незачем. – Он снова поцеловал ее. – А теперь, маленькая дикарка, я все-таки отвезу тебя домой.

– В этом нет необходимости. На улице стоит моя машина.

– Тебе не следует самой водить машину.

– Не тебе меня учить, Бобби. Я достаточно опытна, чтобы добраться из пункта А в пункт Б.

– Не сомневаюсь в этом.

– Я позвоню тебе сразу, как вернусь в мавзолей Сандерсонов.

– Приедешь на студию завтра к обеду?

– Само собой.

– Я буду ждать. – Он так крепко прижал ее к себе, что она едва могла дышать. – Знаешь, Джорданна…

– Да?

– Я не умею говорить красивых фраз…

– Я тоже, – перебила она, чувствуя непонятную легкость во всем теле.

– Но у меня есть подозрение, что ты права. Случилось то, что должно было случиться. Я буду ждать завтрашнего вечера.

  166