– Ты в своем уме? Да тебе психиатр нужен больше, чем хирург! Неужели ты винишь себя в том, что Боб так поступил? Вес это полнейшая ерунда, дорогая. Ты привлекательная женщина… – А кто мне советовал в прошлый раз сбросить вес? – перебила Сильвия.
– Я просто судил по данным обследования, – запротестовал Джон. – Для меня ты всегда останешься обаятельной девушкой из моей юности. До сих пор жалею, что ты мне тогда отказала…
Сильвия отошла к окну и стала смотреть на тихую улицу.
– Мне в то время казалось, что у нас с тобой очень мало общего. Ты ведь человек науки, а Боб пребывал в мире музыки, и мне тоже так хотелось играть… Я надеялась, что мы вместе с ним посвятим себя музыке, – она помолчала, но все вышло по-другому. Господи, Джон, что же произошло?
Он ласково похлопал ее по руке.
– Сильвия, поверь моему врачебному опыту. Иногда мужчины ведут себя, как последние болваны.
– Только не ты!
– Нет, и я тоже. После смерти Норы я стал задумываться над тем, как много ей не сказал.
Мужчины порой забывают об очень важных вещах.
– Джон, мне так жаль… Жизнь оказалась к вам слишком жестокой.
– Мы сейчас говорим о тебе. Ты не должна себя винить. Дело именно в Бобе. Мне постоянно приходится сталкиваться с такими историями. Забудь об операции. Естественно, измена мужа очень болезненный удар для женщины. Она теряет уверенность в себе, надеется что-то изменить, если станет выглядеть моложе, но наружность здесь ни при чем.
Сильвия не стала его дальше слушать и протестующе замахала руками:
– Нет, ты не понимаешь! Здесь ситуация совершенно иная. Джон, суть в том, что она моя почти идеальная копия. И дело именно во внешности. В молодости и старости.
– Да нет же, нет!
– Ты так и не хочешь меня понять. Я могла бы быть на ее месте, а она на моем. Мы могли бы поменяться…
– Сильвия, большинству мужчин хотелось бы сохранить спокойствие и уверенность в семейной жизни, но при этом иногда испытывать радостное будоражащее кровь волнение, которое дает любовное приключение. В самой человеческой природе заложено противоречие между тягой к неизведанному и стремлением к жизни без потрясений. Но, однако, объединить эти желания не может никто.
Но Сильвия уже не слушала его. Ее мозг словно очнулся от оцепенения, мысль лихорадочно заработала. Теперь для нее все прояснилось… «Мы с Марлой тоже хотим разного, – думала она. – Ей нужно замужество, а я мечтаю о романтической страсти. Объединить эти вещи невозможно, но зато…»
В сознании Сильвии внезапно возникло расплывчатое отражение ее и Марлы в измазанном кремом зеркале. Их было невозможно различить!
– Ты не понимаешь, – повторила Сильвия. – Я могла бы быть на ее месте, а она на моем. Я могла бы быть, могла бы, могла – как заклинание твердила Сильвия.
12
Сильвия спала на краю постели. Вернее – не спала, а притворялась, что спит. За се спиной простиралось необъятное пустое пространство кровати. Наконец приблизительно около полуночи вернулся Боб и тихо скользнул в постель. Он не касался ее, но и без того чувствовать его рядом было просто ужасно.
Она отодвинулась еще дальше и теперь почти висела на краю постели, ощущая спиной малейшее движение мужа. Все ее тело находилось в странном напряжении. Наверное, если бы Боб к ней прикоснулся, она бы не сдержалась, закричала, надавала ему пощечин…
Но волновалась она напрасно. Боб немного поворочался и скоро ровно и глубоко задышал, а она большую часть ночи так и не сомкнула глаз.
Стоило ей погрузиться в сон, как ее начинали мучить видения – невероятно живые и яркие. Ей явственно представлялось, как загорается лист бумаги в пепельнице, огонь ширится, растет, и вот уже объят пламенем весь ее нежно любимый дом. Она просыпалась в холодном поту, но, как только засыпала, этот кошмар сменялся другим. Ей снилось, что девица Боба оказалась в ее доме, а она, Сильвия, стоит на улице и заглядывает в окно. Они как бы поменялись ролями – по крайней мере, эта женщина заняла ее место. И потом, лежа без сна, Сильвия пыталась соединить уже реальные факты и фрагменты сновидений.
Внезапно по ее телу волной прокатилась нервная дрожь: ее осенило. Смутная мысль, блуждавшая где-то в дебрях сознания, проявилась, наконец, отчетливо и ярко. Сильвии даже показалось, что кровать пришла в движение, но это кружилась ее голова от бешеного водоворота мыслей.
А почему бы им на самом деле не поменяться местами! О, конечно, не навсегда: Сильвию совсем не устраивало, чтобы Марла на самом деле заняла ее место. Но ей так хотелось самой оказаться на месте Марлы! Вот только насколько это реально? Их уже путали, когда видели издали, а в измазанном зеркале их отражения вообще было не различить. В прошлом году Боб все-таки сдался и заказал для чтения очки. Насколько отчетливо он видит вблизи?