ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  74  

На помощь пришел Дин. Ничего не говоря Дэни, он посоветовался с Морганом и заплатил за нее пятьдесят тысяч.

Спустя неделю она с ним переспала.

Секс с Дином оказался вовсе не так плох. Он был нежен, чуток и стремился доставить ей удовольствие. Но Дэни не могла отделаться от мысли, что она делает это лишь потому, что он заплатил за нее эти несчастные пятьдесят тысяч, чтобы отвязаться от Сэма.

Она чувствовала себя продажной женщиной. Очень дорогой, но все-таки шлюхой.

Зато Дин был в восторге.

— Теперь мы уж точно поженимся! — радовался он.

— Пока что только помолвлены, — уклончиво ответила Дэни, но кольцо все—таки приняла.

— Ты никогда не пожалеешь, счастье мое! — сияя, заверил Дин. — Как только у тебя выдастся несколько свободных дней, я привезу вас с Винсентом к себе в Хьюстон и покажу дом. Сможешь делать там все, что захочешь.

— Превосходно, — ответила Дэни, снова чувствуя себя под прессом.

— Что, если тебе бросить работу? — предложил Дин. — Теперь, когда мы вместе, в этом нет необходимости.

— Нет, есть, — возразила она. — Мне нужна независимость, Дин. Со временем я хочу вернуть тебе деньги, которые ты выплатил за меня Сэму.

Дин пожал плечами.

— Мы с тобой все равно скоро станем мужем и женой, и все мои деньга станут твоими. Так какая же разница?

— Для меня — большая, — тихо проговорила она. — Этот долг я непременно должна вернуть.

— Поживем — увидим, — сказал он. Деньги его волновали меньше всего. — Я собираюсь отметить нашу помолвку. Можешь составлять список гостей.

Дэни кивнула и решила начать радоваться тому, с чем оставалось лишь смириться.

ГЛАВА 29

МАЙКЛ. 1972

От Майкла потребовалось немало усилий, чтобы отыскать в газетах упоминание о смерти Роя. Лишь спустя сутки он обнаружил в одном издании, где-то в самом низу третьей страницы, крохотную заметочку.

«Убийство в Центральном парке. Преступник неизвестен».

Он собрался прочитать сообщение, когда в кухню зашла Бет. Майкл быстро отложил газету и схватил свой кофе.

— Какие у тебя планы на сегодня? — спросила Бет.

Она собиралась бежать на занятия и уже была в полном обмундировании — в узких черных джинсах, широкой блузе в народном стиле с открытыми плечами и в босоножках без задника и на высоком каблуке.

— Днем у меня встреча, а потом я целиком в твоем распоряжении.

— Майкл, — сказала она, вопросительно склонив голову набок, — чем ты конкретно занимаешься?

— Всем понемногу, — туманно ответил он и отхлебнул из чашки.

Бет не впервые пыталась выяснить, чем он зарабатывает на жизнь. Поначалу она без конца задавала этот вопрос, пока он не вышел из себя и не велел прекратить. Он давно решил: чем меньше она знает, тем лучше. И меньше всего ей надо было знать о его игре на бирже, которая продвигалась столь успешно, что скоро можно будет завязать с работой на Гаса.

— Ты всегда так говоришь!

— Поверь мне, тебе незачем это знать. Это очень скучно.

— Ну пока ты деньги в дом приносишь, мне, в общем-то, все равно. — Она откинула назад длинные черные волосы. — Только я бы не хотела, чтобы тебя опять посадили. Это, наверное, было ужасно.

По-видимому, она что-то знала от Тины и Макса, и это Майклу не понравилось.

— А где Мэдисон? — спросил он, желая переменить тему.

— Кэтрин повезла ее гулять в парк, — ответила Бет. — Днем мы пойдем в зоопарк. Не хочешь с нами?

— Я же тебе сказал — у меня встреча. — Майкл поднялся, обнял Бет и так крепко прижал к себе, что она едва не задохнулась.

— Что это ты? — удивилась она, переводя дух.

— Хочу, чтобы ты обо мне вспоминала, пока учишься.

— А-а, — рассмеялась она. — Как романтично!

— Я умею быть романтичным, когда хочу.

— Знаю уж, — хмыкнула Бет. — Мне это нравится.

— Правда?

— Да, Майкл, нравится.

Что за девчонка! Умная, дерзкая, сексуальная. Такая молодая и такая зрелая одновременно. Майкл чувствовал, что по-настоящему привязался к ней.

— Бет, я тут подумал… — начал он.

— Да? — спросила она, сразу насторожившись.

— Помнишь, еще до рождения Мэдисон мы обсуждали, не пожениться ли нам.

— Не мы, а ты, — напомнила она.

— Неважно. Так вот, по-моему — пора.

— Что — пора?

— Пора сыграть свадьбу.

— Нет, нет и нет! Это не для меня.

— Перестань, радость моя, — уговаривал Майкл. — Нам теперь надо думать о Мэдисон.

— Мэдисон — очень счастливый ребенок.

  74