ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  117  

— Много смогла выиграть?

— Не знаю. Я еще не разбираюсь в циннидарских деньгах. Думаю, что немного.

— Тебе понравился здешний народ?

— А как иначе! Они добродушны, умны, жизнерадостны. Я никогда не видела, чтобы люди умели получать такое удовольствие от самых простых вещей. — Джейн посмотрела на него. — Они и тебе самому нравятся по той же самой причине. Дилам сказала, что ты становишься истинным циннидарцем.

— Да, — уверенно кивнул Руэл.

Джейн удивилась.

— Из-за золота?

Руэл покачал головой.

— Циннидар захватил меня с первой минуты моего пребывания здесь. Я занимался разработкой месторождения, руководил циннидарцами и думал, что гну спину только для того, чтобы стать богатым. Но однажды я приостановил работу, поднял голову, огляделся и понял, что оказался в западне.

— Западне?

— Йен назвал бы это «чувством дома». Мне нелегко подобрать слово, которое могло бы выразить внутреннее ощущение. Пусть останется это.

— Для чего ты все это мне рассказываешь?

— А почему бы и нет? — насмешливо спросил он. — Может, для того, чтобы мы попробовали заново узнать друг друга.

Джейн остановилась у входа в свою палатку.

— Не стоит.

— Как нелюбезно. А мне хочется. — Руэл встретился с ней глазами. — И я буду добиваться этого.

Руэл не сделал ни единого движения, чтобы прикоснуться к ней. Но сердце Джейн застучало, дыхание участилось, и она испугалась, осознав непроизвольность ответной реакции.

Он смотрел, как забилась жилка у нее на шее.

— Видишь? — спросил он мягко. — На самом деле тебе хочется того же.

Самое страшное, что Руэл был прав. Ее тело действительно хотело его. Боже праведный, как будто они и не разлучались!

Джейн резко повернулась, зашла в палатку и поспешно задернула полог.

— До завтра, — сказал Руэл.

— Завтра я приступлю к работе, — срывающимся голосом ответила она. — А ты будешь занят на прииске.

— Но я же должен буду убедиться, что все идет, как полагается. Не забывай: ты строишь железную дорогу именно для меня.


В течение месяца Руэл приезжал на строительство чуть ли не каждый день. Иной раз он задерживался минут на пять-десять. Другой раз — на час, а то и больше.

Он шутил с Ли Сунгом, Дилам, с рабочими. Или просто сидел на лошади, наблюдая, как Джейн занимается своими делами.

Она просыпалась утром с мыслью, что сегодня снова сможет увидеть его. Джейн страшилась этого и до боли остро ощущала его присутствие каждую секунду, пока он снова не уезжал. Это было похоже на те страшные дни в Казанпуре, пока она не приняла решение уступить ему. Нет, теперь было еще хуже. Она знала, что ждет ее, жаждала этого, как мотылек, устремившийся к пламени, и осознавала, насколько губительно ее влечение.

И с каждым днем она подлетала все ближе и ближе к опаляющему ее крылья огню.


Джейн стояла на коленях, измеряя ширину уже проложенной колеи, когда на нее упала тень. Ей не пришлось даже поднимать глаз, чтобы угадать, кто это.

— Почему ты все еще здесь? — спросил Руэл. — Рабочие давным-давно в лагере.

Джейн, все еще не поднимая глаз, продолжала вести контрольные измерения.

— Уверена, что ты не станешь возражать, если я задержусь для пользы дела еще ненадолго.

— Разумеется, нет. Просто я приехал узнать, не случилось ли чего непредвиденного.

— Мы немного выбились из графика, — сказала она и быстро добавила: — Завтра все наверстаем. Эти последние четверть мили по горной тропе оказались очень трудными. На рассвете бригады начнут вести дорогу по дну ущелья.

— Я знаю. Ли Сунг сказал мне.

— В таком случае он должен был объяснить, что ничего особенного не произошло.

— Но ты ведь рассказываешь Ли Сунгу не обо всем? Не так ли?

— Почему же? Я держу его в курсе всех дел.

— И ты рассказала ему о том, что произошло в вагоне махараджи?

Джейн почувствовала, как вспыхнуло ее лицо, но не стала отвечать на этот коварный вопрос.

— Вижу, что нет, — негромко сказал Руэл. — Он мог только подозревать, что между нами что-то было.

— Ему нет до этого никакого дела. — Джейн резко выпрямилась, прошла по колее на несколько ярдов вперед, опустилась на колени и снова принялась за измерение. — Это все, что ты хотел спросить? Ты же видишь, что я занята.

— Нет, не все. — Он снова прошел следом за ней и остановился рядом так, чтр его тень упала на нее. — Я хотел сказать тебе, что твоя нынешняя поза меня особенно возбуждает.

  117