— Мы должны были его услышать.
— Похоже, не услышали. — Он подошел к кровати. — Зависит, насколько опытен… — Он взял листок, лежащий на прикроватном столике. — Твою мать.
— Что это? — Она подбежала к нему. — Что там написано?
Он протянул ей записку.
Прости, Гален. Мне нужны эти деньги. Это ключ к тому ящику, в который я попал. Я тебе позвоню.
Джадд
Она не могла поверить своим глазам. Внезапно вспомнилось, как Джадд улыбался Барри, когда тот натягивал тетиву. Он не мог этого сделать. Никак не мог.
Но поверить придется. Ведь сын исчез.
Записка выпала из ее руки.
— Я его убью.
— Занимай очередь. — Гален пошел к двери. — Я пойду оденусь и проверю, не видели ли чего Хьюз и его охранники. Если что-нибудь узнаю, приду и скажу тебе, Елена.
— Черта с два. — Она уже мчалась в свою комнату. — Дай мне две минуты. Я иду с тобой.
Никто из охранников не видел ни Джадда, ни Барри.
— Я его убью, — повторила она сквозь зубы, когда они возвращались в коттедж. — А если с Барри что-нибудь случится, я разрежу его на куски. Живьем.
— Не думаю, что он его обидит.
— Откуда ты знаешь? Мне в дурном сне бы не приснилось, что он может его украсть. Как я теперь могу быть уверена в других его поступках? Он просто негодяй.
— Ты ведь нашла в нем что-то, заставившее тебя доверять ему до сегодняшнего дня.
— И он меня предал. Как Луис. — Елена повернулась к нему. — Это ты привел его и научил меня ему доверять.
— Да, — тихо признал он.
— Ты не должен был… — Она проглотила комок в горле. — Впрочем, при чем тут ты? Я несу ответственность за Барри. Я все равно не должна была доверять Джадду. Я должна была видеть его насквозь.
— Лучше вини меня, а не себя. — Гален поднимался по ступенькам на веранду. — Пойдем выпьем по чашке кофе.
Она с ужасом взглянула на него:
— Будем сидеть и пить кофе?
— Нет, сидеть и ждать, когда позвонит Джадд.
— Я больше не могу вот так сидеть и ждать. — Елена встала и подошла к окну. — Вдруг он не позвонит?
— Позвонит.
— Откуда ты знаешь? Он не станет торговаться с нами. Пойдет прямиком к Чавезу.
— Он написал, что позвонит.
— И до сих пор не позвонил. Уже почти стемнело. Барри нет целый день.
— Скорее всего, Джадд сначала хочет окопаться. Это только нам кажется, что прошло много времени.
— Вечность. — Она потерла висок дрожащей рукой. — Что, если мальчик перепугался? Что, если с ним что-то случилось?
— Не в интересах Джадда допустить, чтобы с ним что-то случилось. Он теперь товар.
— Товар? Он не товар. Он человеческое существо, маленький мальчик. — Елена закашлялась, не в силах говорить дальше. — И он наедине с этим проклятым убийцей.
— Послушай меня. Джадд ничего плохого ему не сделает. Ему нужны деньги — и, следовательно, Барри должен быть живым и здоровым. Все дело в…
Зазвонил телефон. Елена кинулась через всю комнату и сняла трубку.
— Слушаю.
— Привет, Елена, — сказал Джадд. — Я позвонил по домашнему телефону, чтобы Гален мог взять другую трубку.
— Негодяй. Где мой сын?
— Он в порядке.
Гален исчез в соседней комнате, и она услышала, как он снял трубку параллельного телефона.
— Что ты творишь, Джадд? — спросил Гален.
— Пытаюсь выжить. Я же предупредил тебя, что собираюсь взять свою судьбу в собственные руки. Логан слишком долго возится. Я могу умереть, прежде чем он сумеет договориться, — спокойно произнес Джадд.
— И выживание подразумевает похищение Барри?
— Выживание подразумевает миллионы долларов, которые я получу от Чавеза и потрачу на подкуп самых разных людей. Такие деньги могут заставить многих забыть, что я вообще существую.
— Мило. Замечательная идея — продать ребенка за деньги.
— Нищим выбирать не приходится. Я никогда не притворялся ангелом.
— Верни мне сына, — вмешалась Елена. — Если ты этого не сделаешь, я выслежу тебя и перережу глотку.
— Какая милая дама, — сказал Джадц. — Я тебя не виню. Я звоню не затем, чтобы извиняться. Я хочу сказать, что за Барри не надо боятся. Он довольно мило проводит время.
— Ты врешь.
— Нет, он считает это приключением. Думает, что ты об этом знаешь.
— Что?
— Я ему соврал. Уговорил поехать со мной. Он не слишком удивился, ведь в последнее время тебе часто приходилось поспешно уезжать. Он решил, что это здорово, скрыться среди ночи. Он схватил свой лук и стрелы и тихонько прокрался через холл.