Впрочем, это еще не означало, что она перестала быть крепким орешком. Он должен об этом помнить и не обращать внимания на эту женщину, беспечно, как ребенок, болтающую со своими дельфинами. Женщины всегда бывают особенно опасными, когда на вид кажутся совершенно безобидными. У него есть веская причина для пребывания здесь, и ничто не должно помешать ему добиться своей цели.
Как же, черта с два! За это время столько помех встало между ним и его целью! Но они все-таки сумели вместе пройти через кошмар в Нассау. Теперь он сможет сосредоточиться на своей мечте и вести прицельный огонь.
Джед решительно направился к Мелис.
— Впечатление такое, будто они понимают каждое твое слово.
Мелис вздрогнула и бросила взгляд на Джеда.
— Я не знала, что ты здесь.
— Ты была совершенно поглощена дельфинами. Они всегда приплывают с визитом на закате?
Джед присел рядом. Пит и Сьюзи стремительно отплыли подальше и принялись кувыркаться в воде.
— Как правило, да. Они обычно приплывают на закате и желают в это время мне спокойной ночи. Им это нравится.
— Как ты их различаешь в воде? Вероятно, мне следует спросить, как мне их различать? У тебя, похоже, выработалось особое чутье.
— Пит крупнее, у него на рыльце серые пятна более темного оттенка. У Сьюзи V-образный разрез в середине спинного плавника. А где Кол?
— Я послал его на Тобаго за припасами и попросил встретить Николаса с самолета. Они вернутся завтра.
— Николас Лайонс приедет сюда?
— Только с твоего разрешения. Это твой остров. Он может остаться на Тобаго. Я просто хотел, чтобы он был поблизости.
— Пусть приезжает. Мне все равно.
— А Кол мне совсем не так сказал. Он говорил, что это исключительно частная территория и чужим сюда ходу нет.
— Я предпочитаю, чтобы так и было. Но иногда нам приходится поступаться своими предпочтениями. Он может понадобиться тебе.
— В самом деле?
— Спокойной ночи, ребята! — крикнула она дельфинам. — Увидимся утром.
Они выдали на прощание пулеметную очередь щелчков и скрылись под водой.
— Они не вернутся, если только я не позову.
— Почему ты зовешь их ребятами? Ведь Сьюзи самка.
— Когда я впервые с ними познакомилась, они не подпускали меня достаточно близко, чтобы определить пол. Они созданы для скорости, поэтому гениталии у них пока не используются, аккуратно спрятаны подальше от глаз. Я просто привыкла называть их ребятами. — Мелис поднялась на ноги. — Я сварила кофе. Принесу сюда чашки и кофейник.
— Я пойду с тобой.
— Нет, оставайся здесь.
Она не хотела, чтобы он шел с ней. Она хотела хоть несколько минут побыть одной. Господи, она вообще не хотела этим заниматься. Но то, что она хотела или не хотела, не имело значения. Она приняла решение, и теперь ей предстояло его выполнять.
Он стоял на краю ланая и смотрел на закат, когда она вернулась.
— Боже, какая красота! Неудивительно, что ты не хочешь отсюда уезжать.
— В мире много красивых мест. — Мелис поставила поднос на стол. — И ты, скорее всего, видел большинство из них.
— Я старался. — Джед разлил кофе по чашкам и взял свою на край ланая. — Но иногда красота превращается в уродство. Все зависит от того, что в этих красивых местах происходит. Надеюсь, в этом месте ничего плохого не случится.
— Вот почему я заставила Фила оградить остров защитными барьерами.
— Кол сказал мне, что ты можешь нагнать напряжение электричества в сетке от низковольтного до смертельного. — Джед помолчал. — И у тебя все было наготове задолго до последних событий. Очевидно, ты не слишком доверяешь правоохранительным органам.
— Береговая охрана обычно прибывает на место уже совершившегося преступления. Я давно поняла, что если хочешь сохранить независимость, можешь рассчитывать только на себя. — Мелис посмотрела ему в глаза. — А ты так не думаешь?
— Думаю. — Джед поднял чашку ко рту. — Мне и в голову не приходило критиковать твои методы сохранения независимости. Я просто рассуждал вслух. — Он встретился с ней взглядом. — Ладно, мы обсудили красоту пейзажа, безопасность и независимость. Теперь ты мне скажешь, зачем я здесь?
— Как зачем? Я собираюсь дать тебе то, что ты хочешь. То, что вы все хотите. — Она сделала паузу. — Маринт.
— Что? — изумился Джед.
— Ты меня слышал. Древний город, крепость, клад с драгоценностями. Большой приз. — Ее губы горько скривились. — Трофей, который стоил жизни Кэролин, Филу и Марии.