ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  27  

— Смотри не зазнайся! Мне просто нравится твое мускулистое тело.

— И мои всемирно известные драгоценные охотничьи навыки. — Он изогнул одну бровь.

— Да, и это тоже. Мы сегодня вернемся к месту раскопок?

— Нет. Завтра первым делом мы соберем команду. Ты сможешь познакомиться с ребятами.

— Ты собираешься представить им меня как свою невесту?

Ответом ей был его оглушительный смех.


Лежа в кровати поздней ночью, Вики мысленно обыгрывала возможность отвергнуть Джека прежде, чем он сам сделает это. Сама мысль об их помолвке была просто смехотворна, а срок годности их отношений быстро подходил к концу. Кто-то будет брошен. И Вики твердо решила — на сей раз это будет не она.

Но когда его большая рука легла на ее запястье, возбуждение в ней закрутилось тугим кольцом и ее решимость поколебалась. Почему она должна лишать себя простых радостей от откровенно горячего секса с лучшим любовником, который у нее когда-либо был? Благоразумная женщина знает, как извлечь выгоду из того, что ей предлагается. То, что она получала удовольствие от секса с ним, вовсе не значило, что она влюбилась в него. Она могла сполна насладиться плотскими удовольствиями и уйти, не оглядываясь назад.

Той ночью после бурного секса разум Вики начал играть с ней в опасные игры, порождая фантазии о том, что они с Джеком будут жить долго и счастливо. Впервые она не чувствовала, что должна с кем-то или чем-то сражаться и беспокоиться о том, что принесет завтрашний день. Джек был за все в ответе. Мускулистые парни из его команды будут нырять с яхты со своим высокотехнологичным поисковым оборудованием, а она, вероятно, сможет расслабиться с бокалом «Маргариты» и наблюдать за пеликанами, кружащимися над головой. Она окажется на этой яхте без сигнала мобильного телефона, без каких-либо указаний или планов и без богатых людей, к которым надо подлизываться. Это было бы идеально.

Сейчас она находилась в добровольном заключении у Джека Драмонда. Или он у нее? В любом случае это была целиком и полностью ее идея. Став отшельницей на судне Джека, она получила желанный отдых от реального мира.

* * *

Экипаж судна состоял из четырех мужчин в возрасте от двадцати до пятидесяти с лишним лет. Казалось, все они были рады оказаться здесь. Джек выдал ей полный кредит доверия на определение дислокации останков корабля и обращался к ней в той же манере, что и к остальным членам команды. И от этого Вики чувствовала себя спокойной и счастливой. Все, о чем она беспокоилась, — найти старый, обросший моллюсками фрагмент чаши и убраться отсюда к чертям, чтобы потребовать свое вознаграждение.

Они направились к месту крушения судна на двух лодках. Добравшись до места, они поставили меньшую из них на якорь и перебрались в главную лодку Джека, чтобы приготовиться к погружению. Вся команда собралась на палубе, проверяя снаряжение, когда Джек подошел к Вики сзади, обвил руками ее талию и поцеловал в щеку.

Она открыла рот от изумления. Все четверо могли просто поднять головы и наблюдать за ними. Объятие привело ее в смущение, смешанное с негодованием. «Он что, красуется? Доказывает им, что может заполучить любую женщину, какую пожелает, просто поманив ее пальцем?» — рассердилась Вики. Ни один из мужчин даже не взглянул в их сторону. «А может, Джек всегда берет с собой какую-нибудь женщину на удачу на поиски сокровищ, подобно рострам на носу древних кораблей, изображавших женскую голову?»

Вики хотелось влепить ему пощечину и выставить на посмешище, чтобы впредь держал свои руки подальше. Сохранить лицо и показать, что она не была одной из тех жалких женщин, пускающих слюни при виде великого Джека Драмонда.

Вместо этого она почувствовала, как тает от прикосновения его губ к ее щеке и теплого кольца рук вокруг ее талии. А когда она ответила на его поцелуй и закрыла глаза, то забыла обо всем на свете — о мужчинах на палубе, о море с солнцем, о затонувшем корабле, о пропавшей чаше, о Лео Паркере и о прочей неразберихе, царившей в ее голове. Ничего не существовало, кроме нее и Джека, заключенных в объятия друг друга и целующихся так, словно это была последняя вещь, которую они делают в своей жизни.

Джек отодвинулся первым, оставив ее раскрасневшейся и со сбившимся дыханием под лучами солнца. Вики отступила назад слишком поспешно, споткнувшись о кислородный бак, и схватила Джека за руку, чтобы не упасть.

  27