ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>

Побудь со мной

Так себе. Было увлекательно читать пока герой восстанавливался, потом, когда подключились чувства, самокопание,... >>>>>




  20  

Она удивилась, не услышав приветствия. Все в Смоки-Холлоу были дружелюбными и вежливыми.

— Пока не закончится музыкальный фестиваль. Я слышала, вы поете.

— Больше нет. — Он отвернулся и повесил ковш на стену.

— Я изучаю местную музыку, — объяснила она. — Песня, которую я вчера слушала, привела меня в замешательство. Я не смогла понять ни слова. Кирк сказал, что вы можете знать ее сюжет.

Хирам нахмурился. Его густые серо-стальные брови сошлись на переносице.

— Что за песня?

— «Ольха».

Он кивнул:

— Я знаю ее.

— Тебе помочь с чем-нибудь? — спросил Кирк дедушку.

— Еще надо проверить воду в каждом корыте, открыть двери так, чтобы животные могли выйти.

— Хорошо. Тогда поговори пока с Анжеликой, — попросил он.

Старик недолго рассматривал ее, затем кивнул:

— Договорились.

Анжелика последовала за Хирамом в дом через прихожую в старую кухню, где он снял свои грязные ботинки и надел чистую обувь. Она огляделась: мебель была исцарапанной и ветхой, но везде было очень чисто.

— Хочешь что-нибудь? — спросил Хирам, моя руки.

— Нет, спасибо, — ответила Анжелика, садясь за деревянный стол и доставая из сумки тетрадь. — Я попыталась воспроизвести слова так, как расслышала.

Старик взял тетрадь и прочел написанное. Затем со вздохом взял ручку и начал исправлять ошибки.

Анжелика наблюдала за его работой, время от времени поглядывая на лицо и пытаясь найти в нем сходство с чертами Кирка.

— Вот то, что должно быть здесь написано. Песня пришла из старой деревни много лет назад. Она о молодом человеке, покинувшем Шотландию, чтобы отправиться в Америку, о девушке и друзьях, которых он оставил. Когда известие о его смерти дошло до них, скорбь была во всей деревне.

— Как грустно.

Он пожал плечами:

— Жизнь была трудной в те дни.

— А что точно означает это? — Анжелика принялась делать пометки рядом со словами, которых не знала. — Я могу сыграть это на скрипке.

— Попробуй, это не сложно.

— Если я сыграю, не могли бы вы спеть это вместе со мной, так я узнаю, что получилось правильно?

— Здесь?

— Я могу принести инструмент сюда. Или в доме Уэбба?

— Я не хожу часто в город. Приходи ты. Попрактикуйся и дай мне знать, когда будешь готова.

— Спасибо, мистер Девон. Я действительно ценю это.

— Посмотрим, как ты справишься. Почему тебя заинтересовала эта музыка? Я думал, ты играешь в Нью-Йоркском симфоническом оркестре.

— Да. Я сделала перерыв и захотела разучить что-то новенькое. Когда у меня был курс народной музыки в консерватории, мне действительно нравилось.

— Поэтому ты просто встала и приехала сюда. Кирк знает, что ты не останешься?

— Конечно. Все знают. Я просто в отпуске.

Хирам кивнул, посмотрел на заднюю дверь. В следующую секунду появился Кирк. Он сбросил мотоциклетные ботинки и прошел на кухню в носках.

— Все готово. Удалось помочь Анжелике? — спросил он, собираясь вымыть руки.

— Всего-то и надо было разобрать несколько слов, — ответил старик.

— Он пообещал спеть ее со мной, когда я буду готова, — похвалилась Анжелика.

Кирк придвинул стул ближе и сел.

— Как ты добилась этого? — тихо спросил он.

— Я просто попросила, — сказала она.

— У меня был хороший голос, когда я был моложе, — произнес Хирам.

— Уверена, вы все еще прекрасно поете.

— Расскажи мне о Нью-Йорке. Я не был там уже много лет, — попросил старик.

Кирк удивленно посмотрел на него:

— Когда это ты был в Нью-Йорке?

— После того как твой отец расстался с твоей матерью. Поехал, чтобы посмотреть игру того друга, о котором писал Уэбб. Видел статую Свободы и некоторые другие достопримечательности. Густонаселенный, грязный, суетливый город. Мне он сильно не понравился. Хотя было интересно взглянуть на Бродвей ночью. Должен заметить, это было что-то.

Анжелика улыбнулась:

— Ничто не изменилось. Там все освещено, поэтому светло как днем. Представления и концерты, рестораны и бары. Уйма развлечений. Центральный парк в погожие дни просто замечательный. Я люблю посидеть в кафе рядом с водой, понаблюдать за людьми. И шопинг просто потрясающий.

Кирк откинулся на спинку стула. Ему следовало обратить внимание на знаки. Влечение могло завести в тупик, поэтому надо подавить его с самого начала. Анжелика была прекрасна, особенно такая оживленная и полная энтузиазма. Может, однажды ему понравится другая женщина, которая согласится жить в Смоки-Холлоу. Но Анжелика не была ею.

  20