ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  91  

Директор Линскотт, высокий жилистый мужчина с загорелым лицом, всегда выглядевший так, будто у него вечно болят зубы, не ответил на улыбку. Четверо старших Директоров являлись гильдейскими мастерами. Один был из важной гильдии портных, второй из ассоциативной гильдии бумагопроизводителей, третий - мастер-оружейник. И Линскотт. Линскотт был мастером - каменщиком. Большинство других Директоров были уважаемыми ростовщиками или торговцами, также имелось несколько барристеров и один адвокат.

Директор Линскотт был облачен в старомодный, но отлично сидящий дублет теплого коричневого цвета, прекрасно гармонировавшего с его редкими седыми волосами. Меч тоже был старым, но великолепная медная окантовка кожаных ножен сияла, как новенькая. Серебряная эмблема - мастерок каменщика сверкала на темной коже. Несомненно, и клинок в прекрасном состоянии, как и все остальное у этого человека.

Линскотт не пытался сознательно пугать людей, просто это как-то получалось у него само собой. Наподобие того, как внушает естественный страх медведица с медвежатами. Линскотт считал народ Андерита, тружеников полей и других рабочих лошадок, а также членов прочих гильдий своими детенышами.

- Да, - ответил Линскотт, - я слыхал, будто у министра грандиозные планы. Я слышал, что он помышляет отринуть настоятельный совет Матери-Исповедницы и порвать со Срединными Землями.

- Уверен, что не открою ничего нового, - развел руками Далтон, - если скажу вам, что, насколько я понимаю ситуацию, министр Шанбор намерен выбрать то, что будет лучше для нашего народа. Ни больше, ни меньше.

Вот вы, к примеру. Что, если мы сдадимся этому новоявленному Магистру Ралу и присоединимся к Д"Харианской Империи? Этот Магистр Рал заявил, что все страны должны отказаться от суверенитета - в отличие от того, что было в альянсе Срединных Земель. Сие означает, я полагаю, что ему больше не понадобится Комитет Культурного Согласия и его Директоры.

Загорелое лицо Линскотта побагровело.

- Речь идет не обо мне, Кэмпбелл. А о свободе народов Срединных Земель. Об их будущем. О том, чтобы не дать воякам Имперского Ордена поглотить и растоптать нашу страну на пути к завоеванию Срединных Земель.

Посол Андерита передал слова Магистра Рала, что, хотя все страны должны сдаться и подпасть под единое правление и командование, каждой стране будет позволено сохранить собственную культуру, если это не идет в разрез с общепринятыми законами. Он обещал, если мы примем его условия, пока они действительны для всех, что мы примем участие в создании этих законов. И Мать-Исповедница подтвердила его обещания.

Далтон уважительно поклонился Директору.

- Боюсь, вы неверно понимаете позицию министра Шанбора. Он предложит Суверену, чтобы мы последовали совету Матери-Исповедницы, если искренне поверит, что это будет в лучших интересах нашего народа. В конце концов, на кон поставлена наша культура. Он вовсе не намерен принимать чью-либо сторону с кондачка. Имперский Орден ведь может предложить нам и более выгодные мирные условия.

Взгляд, которым одарил его Директор Линскотт, мог заморозить и снеговика.

- Рабы живут мирно.

Далтон изобразил невинный беспомощный взгляд.

- Я не успеваю следить за вашими мыслями, Директор.

- Вы, Кэмпбелл, готовы продать ваше собственное культурное наследие в обмен на пустые обещания помешанной на конкисте агрессивной орды. Задайте себе вопрос, зачем ещё они могли сюда пожаловать без приглашения? Как вы можете так спокойно заявлять, что рассматриваете возможность вонзить нож в сердце Срединных Земель? Да что в за человек такой, Кэмпбелл, если способны, после того, что для нас сделали Срединные Земли, повернуться спиной к советам и настоятельным рекомендациям Матери-Исповедницы?

- Директор, мне кажется, вы...

- Наши предки, - потряс кулаком Линскотт, - безуспешно сражавшиеся с хакенскими ордами, должно быть, в гробу переворачиваются, слыша, как вы втихую рассматриваете возможность продать наше наследие, за которое они шли на такие жертвы.

Далтон не стал отвечать сразу, позволяя Линскотту услышать, как его собственные слова эхом заполняют повисшую между ними двумя тишину. Чтобы пожать именно этот урожай Далтон и засевал свои тщательно продуманные слова.

- Я знаю, что вы искренне любите наш народ, Директор Линскотт, и всячески стремитесь защитить его. Мне очень жаль, что вы считаете мои такие же стремления неискренними. - Далтон вежливо поклонился. - Надеюсь, остаток вечера вы проведете в приятной обстановке.

  91