— Одного из людей? Этого? О, не смешите меня! Но дело совсем не в нем. Вы собираетесь потерять много денег!..
Такие слова при любых обстоятельствах нельзя было произнести при Кулугисе, чтобы немедленно не возбудить его любопытства.
Он забыл при этом, что минуту назад хотел задушить эту женщину, а также что смешно обсуждать что-либо с пленницей, привязанной к дулу каронады.
Почти машинально он спросил:
— Что ты хочешь сказать?
— Очень просто: вы недавно заявили, что хотите отдать Теодороса паше Канди, меня же — продать в Тунисе. Ведь так?
— Так.
— Вот почему я говорю, что вы потеряете деньги. Вы думаете, паша Канди заплатит полную стоимость пленника? Он будет мелочиться, даст задаток, скажет, что нужно время, чтобы собрать всю сумму… тогда как султан заплатит дороже, немедленно и звонким золотом! То же относительно меня: хотя вы не хотите поверить в мою подлинную идентичность, вы не можете не признать, что я стою дороже грязного гарема какого-нибудь тунисского бея. В гареме великого султана не найдется такой красивой женщины, как я, — вызывающе заявила она.
Цель, которую она преследовала, была ясна: если она сможет убедить его изменить курс и направиться к Босфору вместо Африки, где она затеряется навсегда, это уже будет победа. Главное, как она тогда подумала в лодке Иоргоса, добраться туда, и не важно, при каких обстоятельствах…
Со страхом в душе она следила, как отразятся ее слова на хитром лице Кулугиса. Она угадала, что затронула его чувствительную струну, и с облегчением вздохнула, когда он наконец пробормотал:
— Возможно, ты права…
Но сейчас же спокойный тон уступил место злобной вспышке.
— Тем не менее, — закричал он, — из-за этого ты не избежишь наказания, которое заслужила. После шторма я сообщу тебе свое решение… может быть!
И он направился на нос корабля, оставив Марианну в одиночестве на опустевшей палубе. Не пошел ли он изменить курс?
А Марианну охватило ощущение, что что-то делается не так.
Когда после отплытия из Венеции «Волшебница» попала в бурю, она могла наблюдать за поведением матросов, а здешние не делали ничего похожего.
Команда брига почти полностью оголила мачты, оставив только фок. А матросы шебеки сгрудились на носу и, похоже, вели перебранку с капитаном. Некоторые из них, безусловно, более смелые, брали на гитовы нижние паруса и с тревогой посматривали на верхние. Но никто не собирался взбираться на ванты, что при такой качке таило явную опасность.
Большинство, перебирая четки, на коленях возносили к небу молитвы, но никто, — и это было тоже по меньшей мере странно, — не подумал спрятаться внутри корабля.
Со своей стороны, Марианна чувствовала себя все хуже и хуже.
Корабль теперь плясал, как пробка в кипящей воде, и связывавшие ее веревки начали впиваться в тело. Громадная волна обрушилась прямо на нее, заставив задохнуться, затем, шипя и пенясь, ушла через шпигаты.
Тем не менее, когда Кулугис, с трудом пробираясь к полуюту, проходил мимо нее, молодая женщина не могла удержаться, чтобы не бросить ему:
— Забавные у вас матросы! Если они так собираются бороться с бурей…
— Они в этом полагаются на Бога и его святых, — злобно отпарировал тот. — Бури приходят с неба, и ему решать, кого погубить, а кого помиловать. Все греки знают это!
Слышать этого человека, этого пирата, ренегата, говорившего о Боге, было последним, чего можно было ждать. Однако у Марианны начало складываться собственное мнение о греках, люди странные, одновременно храбрые и суеверные, безжалостные и благородные, совершенно нелогичные в большинстве своих поступков.
Пытаясь пожать плечами, она заметила:
— Без сомнения, по этой причине турки так легко добиваются намеченных целей. У них другой метод, но вы должны знать об этом, раз выбрали службу у них.
— Да, я знаю. Вот почему я пойду стану за штурвал, даже если это ничему не поможет.
Марианна не могла продолжать разговор. Новый соленый поток обрушился на нее и пронесся почти по всей длине палубы.
Кашляя и отплевываясь, она старалась отдышаться. Когда она наконец смогла оглядеться, то заметила Кулугиса, стоявшего за штурвалом, который он сжимал обеими руками, напряженно всматриваясь в бушующее море. Рулевой забился в закуток и тоже вытащил четки.
Медленно наступал день. Серый день расстилался над мрачным морем, которое, словно ступившая на путь раскаяния кокетка, сменило синий атлас на серое рубище. Волны вздымались теперь высокие, как горы, а воздух, казалось, состоял из одной пены. Несмотря на усилия Кулугиса за штурвалом, корабль несся вслепую в направлении, известном только ему и, конечно, дьяволу, хотя пираты упорно надеялись на помощь Всевышнего.