– Это невозможно. В туннеле Езекии никак нельзя кого-то преследовать.
– Но если знаешь, куда он ведет, совсем несложно прийти прямо туда... не замочив ног.
– Лучше бы он присмотрел за моей женой, чтобы избавить ее от мучительного плена.
– Это его не интересовало. Значение для него имел только результат, и за вами следили, за вами шпионили на протяжении всех ваших долгих странствий в поисках изумрудов.
– И, начиная от Стамбула, этим занималась достопочтенная Хилари Доусон? Я это знаю!
– Были, кроме нее, и другие, чьи имена сэр Перси милосердно утаил, но они на самом деле всего-навсего следовали за вами по пятам.
– Кстати, насчет имен: удалось ли вам узнать настоящее имя фальшивой Хилари?
Вид у капитана внезапно стал очень смущенным. Он кашлянул, встал, сделал два или три круга по комнате и наконец, собравшись с силами, признался:
– Нет. И я не знаю, удастся ли когда-нибудь кому-нибудь это узнать. Чтобы уж ничего не скрывать от вас, я даже не смогу передать ей предсмертное письмо сэра Перси. Она... Ее больше нет в Иерусалиме.
Альдо так и подскочил:
– Вы упустили ее? Она сбежала?
– Никоим образом, но результат все равно тот же. Вчера, около полудня, пришел приказ из достаточно высоких сфер, чтобы заставить меня повиноваться: арестованную следовало немедленно переправить в Каир, где она должна была предстать перед судом. Так что мы посадили ее на корабль, отплывавший в Египет.
– Где она, по вашему мнению, никогда не высадится?
– Меня бы это очень удивило. Судно, на котором она должна была плыть, вошло в порт Яффы через час после ее отъезда.
– Что все это означает? Совершенно бредовая история.
– О, все это совсем не сложно понять, – на этот раз нимало не смущаясь, ответил Хардинг. – Оба судна были одного типа и назывались одинаково.
– Невероятно! Как это могло произойти?
– Ну, мало ли! Надо думать, у этой женщины, кто бы она ни была, воровка или еще кто-нибудь, есть высокие покровители. И мы не скоро увидим ее снова!
Альдо почувствовал, что ему, кажется, говорят не все, но в то же время восхитился тем, с какой быстротой исполнялись предсказания Хилари. Разве она, насмешливо прощаясь с ним, не заверила его в том, что надолго в тюрьме не задержится и что они увидятся снова?
– Вы не видите никаких препятствий к тому, чтобы отдать мне письмо, которое написал ей сэр Перси?
– Зачем оно вам?
– Вспомните, что она сказала, когда вы меня уводили! Может быть, когда-нибудь я с ней встречусь. Во всяком случае, раньше, чем вы...
– Почему?
– О, все очень просто! Я – специалист по старинным драгоценностям, причем большей частью – историческим.
– Это я знаю, но...
Альдо пожал плечами:
– Она тоже, хотя и на свой лад!
Капитан Хардинг немного подумал, потом вздохнул:
– Почему бы и нет, в конце концов? Я пришлю вам это письмо. И, кстати...
Сунув руку в карман мундира, он вытащил маленький белый сверток, получившийся из сложенного носового платка:
– Возьмите! Я вам их возвращаю! Они ваши, ведь эта чертовка именно у вас их украла...
На белой ткани сверкнули два камня, украшавших Беренику, Саладдина, оттоманских султанов, любовниц Влада Дракула и прелестные ушки великой княгини. Сейчас, когда солнечный луч вспыхнул в их таинственных зеленых глубинах, они показались князю-антиквару прекрасными как никогда. И все же Морозини мягко отвел руку, протянувшую ему изумруды:
– Нет. Они принадлежат еврейскому преданию. Отдайте их Великому Раввину Палестины! Они воссоединятся с пекторалью, которую когда-то дополняли...
Хардинг отвел руку с изумрудами, но лишь для того, чтобы положить камни на маленький столик.
– Всего этого я и знать не хочу. Вы – последний известный их владелец, вам я их и возвращаю. Вы можете делать с ними все, что вам заблагорассудится, но на меня не рассчитывайте. Я – английский офицер, и, если вы заставите меня их забрать, я отправлю их прямиком в Британский музей. В надежде, что они до него доберутся! Теперь вы свободны, и я желаю вам удачи.
Он церемонно откланялся и направился к двери, но на пороге остановился.
– Ах, да, чуть было не забыл! Не спешите разыскивать лейтенанта Макинтира и вашего друга. У меня нет никаких сомнений в том, что сегодня вечером они будут здесь: в районе Хеврона и до самого Мертвого моря происходят серьезные волнения. Их оттуда вышлют...
Альдо не ответил. Что он мог сказать этому человеку, для которого исчезновение Лизы было всего лишь несущественной подробностью? И правда, судьба ополчилась против них. Ко всем их несчастьям недоставало только нового всплеска борьбы, сталкивавшей время от времени евреев с арабами, а тех и других вместе – с английскими оккупантами...