— По рассказам Пола я поняла, что секретарем вы раньше не работали. Трудно?
— А вы как думаете? С таким-то боссом…
Мюриэл удивилась:
— Неужели? Я всегда считала, что мне с ним просто повезло — такой спокойный, общительный, веселый… Я в любое время могла рассказать ему о своих проблемах, попросить помощи…
Я с подозрением уставилась на нее. Мне все больше казалось, что мы говорим о разных людях.
— И он никогда не повышал на вас голос?
— Да что вы! Даже если я сама была виновата…
Ну конечно, уныло подумала я. Ты ведь не разгуливала голышом перед его клиентами и не врывалась в кабинет в самый разгар…
— Если он такой идеальный, почему вы вышли замуж за другого? — спросила я скептически.
Мюриэл рассмеялась:
— Потому что люблю этого "другого"! А Пол далеко не идеален. Вы заметили, он немного сноб?
— Немного?
— Конечно, заметили! Дело в том, что он чужак в наших краях. И по роду своей деятельности просто обязан иметь твердую, незапятнанную репутацию. Поэтому он иногда перегибает палку — считает, что всегда должен быть на высоте. Во всем — в бизнесе, во внешности, у женщин… Это его слабость. Прощайте его.
Я хмыкнула:
— Тогда с какой стати он нанял меня? Мне-то на свою репутацию глубоко плевать!
— Кто знает? — легко сказала Мюриэл. — Может, вы в чем-то поможете друг другу? Да, Алан, сейчас. Извините, Джессика. Поскучайте немного, я пойду найду Пола.
Я огляделась. И поняла, что мандраж у меня прошел. Что я могла привычным критическим взглядом окинуть этих сытых лощеных людей и понять, что мне действительно плевать, как они меня воспримут. Это все гипноз чертова Клейтона. Я уселась поудобнее и расслабилась.
Когда я уже начала думать, что босс обо мне попросту забыл, он возник в дверях, огляделся, отыскал орлиным взором и пошел ко мне с улыбкой. С недоумением оглянувшись, я встала: оказывается эта лучезарная улыбка адресована именно мне.
— А я только что встретил нашего общего знакомого! — и пояснил, понизив голос. — Жирного Борова!
— Как мило, — кисло сказала я.
— Он все так же жаждет познакомиться с вами. Стоило большого труда убедить его, что вас здесь нет.
Я заахала, завертелась, оглядываясь:
— Давайте поскорее уберемся отсюда! Ну скорее!
От нервов я даже начала щипать его за руку. Клейтон, засмеявшись, сжал мои пальцы.
— Что это с вами?
— Просто не люблю извращенцев!
Клейтон всерьез заинтересовался:
— А как вы это определили?
— Боже, неужели не ясно? Видеть меня во всей моей красе — и еще меня хотеть! Говорю, он извращенец, точно!
Заводивший машину Клейтон не согласился:
— Ну, не скажите! Все дело в моменте, понимаете?
— В моменте, — повторила я, как ученый попугай.
— В моменте. Месте. Освещении, — перечислял Клейтон. Я пала духом. Он явно надо мной издевался, но так тонко, что я не могла понять, в чем тут подвох.
— Как вам Мюриэл?
— Очень. Она даже дала мне свой телефон, представляете?
— Думаю, Мюриэл могла бы стать для вас неплохой подругой. Могла бы многому научить вас, познакомить…
— Например, с достоинствами и недостатками нашего босса?
— А у меня есть недостатки? — изумился Клейтон.
— Как у всякого другого.
— Какие? А, нет, сам скажу, — он мило улыбнулся, — я бабник, так?
Я хмыкнула, ловя ладонью встречный ветер.
— Ну, если вы сами признали это недостатком… Кстати. Как вам удается управляться сразу с несколькими?
Он покосился. Я была вся внимание.
— Долгая практика. В конце концов, все женщины одинаковы.
— А вы что, всех перепробовали?
Клейтон лениво улыбнулся:
— Необязательно перепробовать все пирожные, чтобы понять, что это такое…
— А, может, вы уже объелись? И перестали ощущать настоящий вкус?
— Считаете, пора на диету?
— Вряд ли это вам удастся, раз пирожные сами прыгают вам в рот.
Клейтон остановил машину, и я с удивлением обнаружила, что мы уже приехали — как быстро бежит время за разговорами. Особенно за такими содержательными. Я подумала о Борове — может, он тоже сладким объелся? И сказала:
— Объелся сладким, на кисленькое потянуло?
Клейтон в этот момент перегнулся через меня, открывая мою дверцу. Не открыл. Рука упала мне на колени. Он медленно повернул голову: