ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>

Побудь со мной

Так себе. Было увлекательно читать пока герой восстанавливался, потом, когда подключились чувства, самокопание,... >>>>>

Последний разбойник

Не самый лучший роман >>>>>




  8  

– Люблю женщин в форме! – заметил Рорк, и в его голосе едва заметной серебряной стрункой Ева расслышала отзвук Ирландии – родной земли Рорка.

– Ботинки все портят, – ответила она, не в силах оторвать глаз от его лица. – Я предупреждала: приходить не обязательно, это пустая формальность.

– Ошибаешься, лейтенант, это куда важнее! И пропускать подобную церемонию я не намерен. Я столько лет бегал от копов и даже не подозревал, как сексуальны они в парадной одежде. А может, это только моя женщина? Мой коп.

Форма делала Еву выше, стройнее. Рорк подошел к ней, дотронулся пальцем до ямочке на ее подбородке и чуть потянул его вверх. Скользнул по нему ослепительно-синим взглядом и поцеловал, едва коснувшись губами.

– Что-то не так?

– Да просто работа, – уклончиво ответила Ева, но тут же поняла: он учуял то, чего не мог бы заметить никто другой. – Так, произошло кое-что…

– Нашла новое дело?

– Не совсем. Нет времени объяснять. Но хорошо, что ты пришел. Эта церемония ненадолго, но тебе все же придется послушать речь мэра, вместо того чтобы успеть купить парочку третьих стран…

– И это стоит того! – Рорк еще на секунду задержал пальцы на ее подбородке. – Потом расскажешь.

– Ага, – кивнула Ева.

Может быть, и расскажет. Теперь – сможет рассказать. Встреча с Рорком была еще одним испытанием, самым трудным для нее, но и самым дорогим. Они познакомились тоже на церемонии. На церемония прощания – похорон. Она была следователем по делу об убийстве, он – подозреваемым с сомнительным прошлым и настораживающим настоящим. Красивей падшего ангела, дьявольски богат и могуществен.

И вот теперь он целиком в ее власти.

Ева взяла его за руку, нащупала обручальное кольцо на его пальце.

– Это долгая история.

– Выкроим для нее время.

– Ладно, но позже. Ты прав, это не пустая формальность. Для Пибоди это много что значит и для детектива Стронг. Это важнее, чем сама медаль – и уж тем более чем какая-то там дурацкая речь мэра. Они это заслужили.

– И вы, лейтенант!

– Я выполнила свою работу, – устало отозвалась Ева.

И они направились к выходу. Но дверь перед ними сама распахнулась. Вошел приятель Пибоди, детектив Иен Макнаб. Куда девался его всегдашний прикид с дикой раскраской компьютерщика, ухлестывающего за модой? Элегантная синяя парадная форма. Даже светлый хвост волос он умудрился запихать под фуражку.

– Здорово, Даллас! – подмигнул он зеленым глазом. – Клево выглядишь. Рорк, супер, что зашел.

– Иен, ты ли это?!

– Что поделаешь, служба, – вздохнул Макнаб, чуть ссутулив суховатые плечи. – Боты вот только жутко неудобные.

– Да, я в курсе.

– Я заскочил сказать: решили все провести на улице, у входа в управление.

– Черт, – не сдержалась Ева.

– Ага, – с пониманием кивнул Макнаб. – Мэр решил, надо побольше зрителей. Пусть посмотрят, кто вывел шайку Рене Оберман на чистую воду. Ну и на него заодно. Небось опять во всех новостях будет. Хорошие копы против плохих и все такое. Ладно, короче, там Пибоди, – он ткнув пальцем себе за спину, – малость перетрухнула. Может, успокоишь ее, чтоб не хлопнулась в обморок, когда мэр ей медаль вручать будет?

– Этого еще не хватало! – Ева широким шагом устремилась в «загон», к столу Пибоди.

– Детектив Пибоди, а ну, взять себя в руки! Позор, и, что еще хуже, на мою голову.

– Они собираются все провести на людях, – простонала Пибоди.

– Тебе-то какая разница?

– Ну там же люди, – жалобно повторила Пибоди.

– Начальство и власти города собираются наградить тебя за высокие моральные качества, отвагу и профессионализм, благодаря которым ты помогла вымести грязь из департамента и из нашего города. Грязных, жадных предателей и убийц, прикинувшихся полицейскими. Сейчас они за решеткой. И мне плевать, где тебя собираются награждать, хоть на Центральном вокзале! Подъем! Отставить мандраж и сопли! Это приказ!

– Вообще-то я ожидал чего-нибудь в духе «расслабься, Пибоди, это большая честь» или что-нибудь в этом роде, – прошептал Макнаб Рорку.

– Серьезно? – ухмыльнулся Рорк и покачал головой. – Ну, тебе еще учиться и учиться.

– Есть, мэм! – Пибоди вытянулась по стойке «смирно».

– Господи, какая ты бледная и потная! Беги умойся.

  8