ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Дерзкая девчонка

Дуже приємний головний герой) щось в ньому є тому варто прочитати >>>>>

Грезы наяву

Неплохо, если бы сократить вдвое. Слишком растянуто. Но, читать можно >>>>>

Все по-честному

В моем "случае " дополнительно к верхнему клиенту >>>>>

Все по-честному

Спасибо автору, в моем очень хочется позитива и я его получила,веселый романчик,не лишён юмора, правда конец хотелось... >>>>>

Поцелуй, чтобы вспомнить

Чудный и легкий роман. Даже, немного трогательный >>>>>




  85  

– Детектив Прайс, – тот с несчастным видом стоял у входа.

– Лейтенант Даллас, лейтенант Риккио хочет с вами поговорить. Он здесь… там, внутри.

– Рорк, можешь его найти, рассказать, что ты нашел? Я буду здесь.

Она постояла немного молча, ничего не говоря Прайсу.

– Знаю, это все я виноват. Она привела бы нас прямиком к Мелинде, а я все запорол. Все шло как по маслу, а я нарушил инструкции.

– Думаете, мы все предпочли бы, чтобы пацана размазало по асфальту? Считаете, Мелинда хотела бы этого?

– Не знаю. Черт, ведь мы бы ее уже освободили. Сейчас она бы уже была с нами.

– Если бы вы не среагировали, мальчишка этот наверняка был бы мертв. Сейчас он дома, цел и невредим. Детектив Прайс, вы сегодня спасли жизнь ребенку. Выполнили свой долг.

– Но какой ценой?

– Бесплатно ничего не дается. Мы взяли напарницу. Есть и другие зацепки и есть время. Так что выбросьте все эти мысли и продолжайте делать свое дело.

Оставив Прайса, Ева пошла к процедурной, но на этот раз ее остановила медсестра:

– Мы стабилизировали ее состояние, требуется еще незначительное хирургическое вмешательство. У нее сотрясение мозга, переломы двух ребер, динамическая травма…

– Она в сознании и не умирает, так? – оборвала ее Ева.

– Да.

– Я должна с ней поговорить.

– Нужно еще провести процедуры. Как только…

– Нет. Сейчас. Если она не умирает, процедуры получит потом. На кону жизни двух людей, и она – не в их числе. Ее не перевозили?

– Нет. Пока мы следим за ее показателями, потом нужно будет подготовить ее к переводу.

– Подготовите тоже потом.

Ева жестом отстранила медсестру и, распахнув двери, вошла в процедурную комнату. Задержавшись на секунду на пороге, чтобы пристально посмотреть на лежащую на столе женщину, она резко воскликнула:

– Попрошу внимания!

Женщина открыла глаза, в них вспыхнула дикая ненависть. Ева сделала шаг вперед и зачитала своей матери права.

14

– Вам ясны ваши права? – спросила Ева.

– Я хочу позвонить, немедленно дай мне телефон!

– Приказывать здесь буду я. Имя. Настоящее имя.

– Сильвия Прентисс.

– Чем дольше ты будешь врать, тем дольше не получишь дозу. Доктор придет, когда я скажу. Имя.

– Сильвия Прентисс. Я с потрохами тебя засужу. Дай телефон. Я свои права знаю, я имею право связаться с адвокатом.

– Запросто. Давай его номер, и он к тебе сам приедет. Но звонить ты никому не будешь. В особенности Макквину.

– Не понимаю, о чем ты, но мне на это чихать. Ты меня чуть не убила. Я с тобой разговаривать не буду. Мне нужен доктор и телефон.

Ева приблизилась к ней.

Она сменила цвет глаз, теперь они были неправдоподобно, пронзительно зеленые.

«А когда-то были такими же, как у меня», – отрешенно подумала Ева.

В своем последнем воспоминании, как выглядела ее мать, глаза у нее были цвета виски.

От мысли, что еще у них могло быть общего, Еву затошнило.

– Ты знаешь, кто я, но ты меня не знаешь. Ты меня не знаешь, – повторила Ева, успокаивая тем самым себя. – Зато я знаю тебя. Как не назовись, ты все такая же.

«У меня к тебе так много вопросов, – думала она. – Но к настоящему ни один из них отношения не имеет. Ни к Мелинде, ни к Дарли. Ни к Макквину».

– Ты бросила девочку наедине с чудовищем… – «Снова, – закончила про себя Ева, – но теперь все по-другому, потому что…» – Девочку, у которой есть любящие и заботливые родители, – девочку, которая из-за тебя больше уже никогда не будет ребенком. Ты бросила ее и женщину, которая пыталась тебе помочь, наедине с этим чудовищем. Это значит, что для меня ты еще хуже, чем он.

Распухшее, блестящее от пота бледное лицо женщины, называвшей себя Сильвией, растянулось в презрительной улыбке.

– Ты меня с кем-то путаешь.

– Я знаю, кто ты, – повторила Ева, наклонившись еще ниже, чтобы та увидела в ее глазах, что она не блефует. – Тебе конец. Мы знаем, что это Стиббл сосватал тебя Макквину. Мы знаем, что ты больше года общалась с ним в тюрьме. Мы знаем, что это ты купила для него автофургон под именем сестры Сьюзен Дэвон. – Ева выпрямилась, не отрывая взгляда. – Мы знаем, что это ты под именем Сарайо Уайтхед работала в баре «Диаметр», где по просьбе Макквина разыграла изнасилование, чтобы сойтись с Мелиндой Джонс… – Удар пришелся в точку, и бледное лицо женщины посерело. – Мы знаем, что это ты сняла таунхаус под именем Сандры Милфорд – вариант Сэнди Милфорд, которой ты была в Нью-Йорке – кстати, тебе привет от Цивета. Мы знаем, что это ты сняла и оборудовала квартиру для Макквина.

  85