— Совершенно верно. Мы этого не говорили. Они сами виноваты. Мы не могли сказать, потому что они нас не спрашивали.
— Конечно, не могли.
Энн кашлянула.
— Как по-твоему, что они собираются с нами делать?
Они сидели спиной друг к другу, связанные толстой веревкой. На запястьях у них по-прежнему были браслеты, подавляющие их волшебную силу.
Зедд посмотрел туда, где шло горячее обсуждение. Старейшина с непокрытой головой, его первая жена и шаман жаловались друг другу на пленников. Зедд понимал не все слова, но суть улавливал.
— Они решили, что рабы приносят им больше убытка, чем пользы, и теперь думают, как от нас избавиться, — прошептал он Аннелине.
— Ну что? — спросила она, когда споры наконец завершились. — Что они надумали? Они нас освободят?
Доаки посмотрели на пленников. Зедд знаком велел Энн вести себя потише.
— Мне кажется, нам все-таки надо было проявить побольше усердия, — прошептал он через плечо. — По-моему, дело дрянь.
— Почему? Что они собираются сделать? — насмешливо сказала Энн. — Вернуть нас нантонгам и потребовать назад свои одеяла?
Зедд покачал головой. Доаки поднялись. Ожерелья шамана забренчали. Старейшина ударил об пол посохом.
— Хотелось бы мне, чтобы они это сделали. Они хотят покрыть расходы и еще получить прибыль. Нам с тобой предстоит путешествие. Они только что решили, что выгоднее всего продать нас людоедам.
У Энн закружилась голова.
— Людоедам?
— Именно это они и сказали. Людоедам.
— Зедд, ты сумел снять с себя Рада-Хань. Неужели ты не в состоянии убрать эти веревочки с наших запястий? По-моему, сейчас самое время.
— Боюсь, что, когда нас бросят в котел, они по-прежнему будут на нас. — Зедд посмотрел на старейшину и шамана и сказал: — Ну что ж, все было весело, Энн. Но, кажется, веселье закончилось.
Уоррен пошатнулся, и Верна едва успела его подхватить. Подбежала Жанет и закинула себе на плечо его другую руку.
— Ты уверен? — шепотом спросила Верна Уолша. — Здесь? Натан хотел, чтобы мы встретились с ним в Хагенском лесу?
— Да, — кивнул Уолш, а Кларисса добавила:
— Он сказал мне именно это название.
Верна раздраженно вздохнула. Вполне в духе Натана заставить их войти в Хагенский лес. Ричард, правда, очистил его от мрисвизов, но все равно это место было ей не по душе.
Черные ветви тянулись к ним, словно скрюченные руки мертвецов, корни хватали их за ноги. В сыром воздухе пахло гнилью. Верна никогда не заходила так глубоко в Хагенский лес — и у нее были для этого серьезные основания.
— Как ты, Уоррен? — прошептала она.
— Прекрасно, — пробормотал он сдавленным голосом.
— Уже скоро, Уоррен. Еще немного потерпи, и все закончится. Натан поможет тебе.
— Натан… — повторил он, задыхаясь. — Нужно его предупредить…
Они наткнулись на какие-то древние развалины, поросшие мхом. Обломки стены валялись в траве, словно белые кости; Верна увидела ряд разрушенных колон, напоминающих ребра скелета чудовища.
Сквозь подлесок пробился свет, и скоро Уолш и Боллесдун вывели их к костру. Огонь горел в очаге, на скорую руку сложенном на каменных плитах бывшего пола. За костром Верна увидала какую-то круглую стену, напоминающую широкий колодец. Она не знала, что это за место и чем были раньше эти развалины, но это неудивительно: в Хагенский лес обычные люди старались не забредать.
Натан, одетый как богатый дворянин, поднялся им навстречу. Вид у него был грозный, особенно без Рада-Хань вокруг шеи.
Он усмехнулся; Уолш и Боллесдун громко захохотали и радостно принялись хлопать друг друга по спине.
Кларисса бросилась к Натану и крепко обняла его. Потом она гордо протянула ему книгу. Натан взял ее и улыбнулся Клариссе улыбкой, предназначенной только ей. Кларисса сияла. Верна закатила глаза.
— Верна! — воскликнул Натан, увидев ее. — Рад, что ты отважилась это сделать.
— Очень приятно видеть вас, магистр Рал.
— Не хмурься, Верна, у тебя будут морщины. — Он обвел взглядом остальных. — Итак, Жанет, ты тоже к нам присоединилась. — Он слегка приподнял бровь. — И Амелия. — Он повернулся к женщине, стоящей чуть в стороне. — А это кто у нас здесь?
Кларисса поманила Мэнди, и та, сжимая у горла плащ, робко вышла вперед.