ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>




  277  

— У Ричарда есть оба песка?

Кэлен кивнула:

— Да. Он мне говорил. У него есть и тот, и другой.

Натан покачал головой, углубившись в свои мысли.

— И тот, и другой, — пробормотал он, потом сжал ее плечо. — Из пророчества я знаю, что ему суждено пережить. Будь рядом с ним. Любовь слишком драгоценный дар, чтобы ее потерять.

Кэлен улыбнулась.

— Я знаю. Может, добрые духи наградят им твое сердце, Натан. Никаких слов не хватит, чтобы поблагодарить тебя за то, что ты сделал для нас с Ричардом. — Ее голос сломался. — Я не знала, что буду делать. Я только знала, что должна отправиться сюда.

Натан обнял ее — и ей показалось, что его это объятие утешает не меньше, чем ее.

— Ты поступила правильно. Наверное, добрые духи вели тебя. Теперь спеши к нему, иначе мы потеряем нашего магистра Рала.

Кэлен кивнула.

— Убийства закончились.

— Убийства еще только начинаются.

Натан повернулся и воздел сжатые в кулаки руки. Устрашающая молния пронзила ночной небосвод и унеслась к северо-западу, на мгновение затмив своим блеском свет звезд.

Кэлен увидела, как Уоррен помог Верне сесть и стер кровь с ее излеченного подбородка.

— Что ты сделал? — спросила Кэлен Натана.

Он посмотрел на нее долгим взглядом, и на губах его заиграла коварная улыбка.

— Я преподнес Джеганю неприятный сюрприз. Я только что подал генералу Райбиху сигнал к атаке.

— К атаке? Кого они будут атаковать?

— Экспедиционный корпус Джеганя. Тот, который разрушил Ренвольд. Они ждут неприятностей в Новом мире, но не подозревают, что им уготовано. Это будет короткая битва. Пророчество говорит, что д’харианцы будут сражаться так яростно, как они еще никогда не сражались, и еще до того, как закончится ночь, разделаются с врагом традиционным д’харианским образом: без милосердия.

Верна поднялась на ноги. Кэлен никогда не видела, чтобы у нее был такой кроткий вид.

— Натан, я прошу твоего прощения.

— Не желаю слушать.

Кэлен положила руку ему на плечо и прошептала:

— Натан, пожалуйста, ради себя самого, выслушай ее.

Натан посмотрел Кэлен в глаза и наконец повернулся к Верне.

— Я слушаю.

— Натан, я знаю тебя давно. Всю свою жизнь. Я помню, какой ты был прежде… Я не поняла. Я думала, ты все это устроил, чтобы получить власть. Пожалуйста, прости меня. Я набросилась на тебя потому, что на самом деле чувствую себя виноватой за то, что мои подруги предали меня — предали нас. Я иногда… излишне скоропалительна. Теперь я вижу, что ошибалась насчет тебя и Клариссы. Она любила тебя, а я думала… Умоляю, прости меня, Натан.

Натан хмыкнул.

— Зная тебя, Верна, могу сказать, что произнести эти слова тебе было очень и очень трудно. Так и быть, прощаю.

— Спасибо, Натан, — выдохнула она.

Натан наклонился к Кэлен и поцеловал ее в щеку.

— Да пребудут с тобой добрые духи, Мать-Исповедница. Скажи Ричарду, что я возвращаю ему титул. Может, мы с ним еще свидимся.

Он подхватил Кэлен и поставил ее на парапет сильфиды.

— Спасибо, Натан. Я понимаю, почему Ричард любит тебя. И Кларисса тоже. Я думаю, она знала настоящего Натана.

Натан улыбнулся, но тут же вновь стал серьезным.

— Если хочешь спасти Ричарда, ты должна предложить его брату то, чего он так жаждет.

— Вы желаете путешествовать? — спросила сильфида.

Кэлен мутило.

— Да, назад в Эйдиндрил.

— А Ричард правда жив? — спросила Верна.

— Да, — с вновь ожившим страхом сказала Кэлен. — Он болен, но поправится, как только я верну ему эту книгу и он ее уничтожит.

— Уолш, Боллесдун, — уходя, позвал Натан, — карета ждет. Пора убираться отсюда.

— Но, Натан, — сказал Уоррен, — я хочу узнать все о пророчествах. Я хочу у тебя учиться.

— Пророками рождаются, а не становятся.

— Куда ты? — крикнула Верна ему вдогонку. — Ты не можешь уйти. Ты же пророк. Мы должны знать, где тебя искать в случае необходимости.

Не оглядываясь, Натан указал на северо-восток.

— Твои сестры там, аббатиса. Идите к ним, и оставь попытки увязаться за мной. Все равно ты не преуспеешь. Твоим сестрам больше не страшен сноходец; я сделал так, чтобы их клятва перешла на меня, пока Ричард был в мире мертвых. Если он выживет, вы можете снова поклясться ему, и ваши узы опять будут с ним. Всего хорошего, Верна. До свидания, Уоррен.

  277